Albert Einstein
Duits-Zwitsers-Amerikaanse theoretisch natuurkundige en uitvinder
Albert Einstein (Ulm, 14 maart 1879 - Princeton, 18 april 1955) was een in Duitsland geboren natuurkundige. Hij ontwikkelde de algemene relativiteitstheorie, een van de twee pijlers van de moderne fysica.
- „God dobbelt niet.”

- Origineel in het Duits:
“Gott würfelt nicht” - Bron: Brief aan Max Born, 4 december 1926, Einstein-Archiv 8-180
- Aanhaling(en): Einstein had ongelijk: God dobbelt wel Trouw, 16 februari 2001.
- Einstein zei dit herhaaldelijk, bijv. hier: "Die Quantenmechanik ist sehr Achtung gebietend. Aber eine innere Stimme sagt mir, dass das noch nicht der wahre Jakob ist. Die Theorie liefert viel, aber dem Geheimnis des Alten bringt sie uns kaum näher. Jedenfalls bin ich überzeugt, dass der Alte nicht würfelt."
- Origineel in het Duits:
- „Het opstellen van een nieuwe theorie is niet hetzelfde als het slopen van een oude schuur om op die plaats een wolkenkrabber te bouwen. Het lijkt veel meer op het beklimmen van een berg, waarbij we nieuwe en weidse gezichten aanschouwen en waarbij we onverwachte verbindingen ontdekken tussen ons uitgangspunt en zijn rijke omgeving.”
- Origineel in het Engels:
“Creating a new theory is not like destroying an old barn and erecting a skyscraper in its place. It is rather like climbing a mountain, gaining new and wider views, discovering unexpected connections between our starting points and its rich environment.” - Bron: Albert Einstein, The evolution of physics, 1938.
- Aanhaling(en): (EN:) aangehaald in: Jefferson Hane Weaver, Lloyd Motz, Dale McAdoo, The World of Physics: A Small Library of the Literature of Physics from Antiquity to the Present, Vol. 2, The Einstein Universe and the Bohr Atom, New York: Simon & Schuster, 1987, ISBN 0671499300, p. 133.;
(NL:) Samensmelting in het midden!, Pakua Adviseurs, ongedateerd.
- Origineel in het Engels:
- „Wetenschap zonder religie is kreupel, religie zonder wetenschap is blind.”
- Origineel in het Engels:
“science without religion is lame, religion without science is blind” - Bron: Albert Einstein, Religion and Science,1941.
- Aanhaling(en): Theologie moet uit haar schulp kruipen, Reformatisch Dagblad, 17 april 2015.
- Origineel in het Engels:
- „God is subtiel, maar hij is niet boosaardig.”
- Origineel in het Duits:
“Raffiniert ist der Herrgott, aber boshaft ist er nicht.” - Bron: Abraham Pais, Subtle Is the Lord - The Science and the Life of Albert Einstein, Oxford UP, 1982.
- Aanhaling(en): Richard Dawkins, God als misvatting vertaald in het Nederlands door Hans E. van Riemsdijk, Nieuw Amsterdam, 2013, ISBN 9789046811856.
- Ágota Kristóf ging hier tegenin met haar uitspraak "... dat het leven van een volstrekte nutteloosheid is, het is zinloosheid, waanzin, lijden zonder einde, het bedenksel van een antigod wiens boosaardigheid alle begrip te boven gaat."
- Origineel in het Duits:
- „Had God een keus toen hij het heelal schiep?”
- Origineel in het Engels:
“What really interests me is whether God had any choice in creation of the world.” - Bron: Gerald James Holton, The Advancement of Science, and Its Burdens, Harvard University Press, 1998, ISBN 9780674005303.
- Aanhaling(en): Richard Dawkins, God als misvatting vertaald in het Nederlands door Hans E. van Riemsdijk, Nieuw Amsterdam, 2013, ISBN 9789046811856.
- Origineel in het Engels: