William Shakespeare: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Regel 69:
|bron = [[:s:en:The_Tragedy_of_Hamlet,_Prince_of_Denmark/Act_3#Scene_1._A_room_in_the_castle.|The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, Act III, scene 1, A room in the castle.]]<br/>{{taal|Nl}} {{aut|Willy Courteaux}}: ''Te zijn of niet te zijn, dat is de vraag''
| aangehaald = {{aut|Riens Meijer}}, [http://www.managementpro.nl/gastcolumns/question/ ''To be, or not to be: that is the question''], ManagementPro, 6 december 2014.
|opmerking = Betekenis: "''Te zijn of niet te zijn, dat is de kwestie''" wordt ook vertaald als "''...dat is de vraag/...daar gaat het om/...dat is het probleem''", en andere varianten,. maar wordt in onsNederlandstalige taalgebiedcontexten vooral in het Engels aangehaald.<br/>Context: Het is de eerste regel van de beroemde monoloog waarin de protagonist Hamlet zelfmoord overweegt om te ontsnappen uit de situatie waarin hij zich bevindt.<br/>Zie ook het Wikipedia-artikel [[w:To be or not to be|To be or not to be]] voor verdere analyse.
}}