God: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Regel 25:
}}
 
{{Vertaald citaat
|tekst= Raffiniert ist der Herrgott, aber boshaft ist er nicht.
|taal= Duits
|vertaling= God is subtiel, maar hij is niet boosaardig.
|bron= [[Albert Einstein]], geciteerd in {{aut|Abraham Pais}}, [https://books.google.nl/books?id=KdaiZDaB7TgC&pg=PT113&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false ''Subtle Is the Lord - The Science and the Life of Albert Einstein''], Oxford UP, 1982.
|aangehaald= {{aut|Richard Dawkins}}, [https://books.google.nl/books?id=1VMeCgAAQBAJ&lpg=PT36&hl=nl&pg=PT36#v=onepage&f=false ''God als misvatting''] vertaald in het Nederlands door Hans E. van Riemsdijk, Nieuw Amsterdam, 2013, ISBN 9789046811856.
}}
 
{{Vertaald citaat
|tekst=What really interests me is whether God had any choice in creation of the world.
|taal= Engels
|vertaling= Had God een keus toen hij het heelal schiep?
|bron= [[Albert Einstein]], geciteerd in {{Aut|Gerald James Holton}}, [https://books.google.nl/books?id=QFsvAmHZAeYC&lpg=PA91&hl=nl&pg=PA91#v=onepage&f=false ''The Advancement of Science, and Its Burdens''], Harvard University Press, 1998, ISBN 9780674005303.
|aangehaald= {{aut|Richard Dawkins}}, [https://books.google.nl/books?id=1VMeCgAAQBAJ&lpg=PT36&hl=nl&pg=PT36#v=onepage&f=false ''God als misvatting''] vertaald in het Nederlands door Hans E. van Riemsdijk, Nieuw Amsterdam, 2013, ISBN 9789046811856.
}}
{{Citaat
| tekst = Als God zich opnieuw in de Levende Stof gevangen geeft, zal Hij als Ezel terugkeren, hoogstens in staat een paar lettergrepen te formuleren, miskend en verguisd en geranseld, maar ik zal Hem begrijpen en meteen met Hem naar bed gaan, maar ik doe zwachtels om Zijn hoefjes, dat ik niet te veel schrammen krijg als Hij spartelt bij het klaarkomen.