Yves Leterme
Belgisch politicus
Yves Leterme (1960) is een Belgisch politicus.
- „Er is maar vijf minuten nodig, vijf minuten dat jullie uw woord houdt in het federaal parlement.”
- Bron: Kopstukkendebat, VTM, 11 juni 2004
- Aanhaling(en): Mark Deweerdt, “Vijf minuten politieke moed” of de (scheef)groei van een oneliner, Doorbraak.be, 15 februari 2016
- In een verkiezingsdebat met Guy Verhofstadt beweerde Leterme dat de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde in vijf minuten kon worden gesplitst. Dit kwam bekend te staan als de "vijf minuten politieke moed", een langere versie die hij ook zelf gebruikte (bv. in een interwiew in Humo op 29 augustus 2006). Hoewel sterk met hem geassocieerd, bestond de uitdrukking al vóór Leterme in andere contexten dan BHV. De splitsing vond uiteindelijk plaats in 2012.
- „Maar blijkbaar zijn de Franstaligen intellectueel niet in staat Nederlands te leren.”
- Origineel in het Frans:
“Mais apparemment les francophones ne sont pas en état intellectuel d'apprendre le néerlandais.” - Bron: Jean Quatremer, « D'un Etat unitaire à un Etat fédéral », Libération, 17 augustus 2006.
- Aanhaling(en): Leterme oogst storm met uitspraken over Franstaligen, Gazet van Antwerpen, 17 augustus 2006.
- Verwijzend naar de faciliteitengemeenten rond Brussel
- Origineel in het Frans:
Brabançonne of Marseillaise?
- Leterme, die op het punt staat premier van België te worden en zich naar het Te Deum begeeft, verwart voor de camera van RTBF-reporter Christophe Deborsu het Belgische met het Franse volkslied:
- RTBF-reporter: „De Belgen kennen hun land niet goed. Weet u wat we vandaag vieren?”
- Leterme: „Ik denk dat het de afkondiging van de grondwet is.”
- RTBF-reporter: „Nee, het heeft te maken van Leopold I.”
- Leterme: „Dan moet het, het aanstellen van Leopold I zijn.”
- RTBF-reporter: „De eedaflegging!”
- RTBF-reporter: „En de Brabançonne, kent u die?”
- Leterme: „Een beetje ja.”
- Leterme (met de glimlach): „♫ Allons enfants de la patrie, le jour de gloire est arrivé. ♫”
- RTBF-reporter: „Is dat echt de Brabançonne?”
- Leterme: „O ik weet het niet.”
- Origineel in het Frans:
- RTBF-reporter: „Il paraît que les belges ne connaissent pas bien la Belgique. Est-ce que vous vous savez pourquoi on fête le 21 juillet le 21 juillet?”
- Leterme: „Je pense que c'est la proclamation de la constitution.”
- RTBF-reporter: „Non, c'est en rapport avec Léopold Ier”
- Leterme: „Ca doit être la désignation de Léopold Ier”
- RTBF-reporter: „Prestation de serment!”
- RTBF-reporter: „Et la Brabançonne, vous la connaissez?”
- Leterme: „Un peu, oui.”
- Leterme (met de glimlach): „♫ Allons enfants de la patrie, le jour de gloire est arrivé. ♫”
- RTBF-reporter: „La Brabançonne, c'est vraiment ça?”
- Leterme: „Oh, je sais pas.”
- Bron: RTBF-journaal, 21 juli 2007; Yves Leterme geeft geschiedenisles, YouTube, 22 juli 2007
- Aangehaald in: LETTERLIJK. Yves Leterme in het RTBF-journaal, De Standaard, 22 juli 2007