Wu Shuang Pu: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Arno Jacobs (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Referenties horen op Wikipedia thuis
Regel 1:
{{problemen|opmaak=ja|aanhaling=ja}}
 
[[Image:Zhang_Chengye_-_Wushuang_Pu_(pref_1690,_1961).jpg|thumb|Zhang Chengye zoals afgebeeld in de Wu Shuang Pu (無雙譜, Boek van Weergaloze Helden / Table of Peerless Heroes), Jin Guliang]]
Wu Shuang Pu is een boek uit 1694, vervaardigd met de oude boekdrukkunst waarbij gewerkt werd met een houten mal. Het boek vertelt de geschiedenis van 40 Chinese helden welke leefden in de [[w:Han-dynastie|Han-dynastie]] tot en met de [[w:Song-dynastie|Song-dynastie]]. Het boek is geschreven en geschilderd door Jin Guliang en de houtsneden zijn gemaakt door [[w:Zhu Gui|Zhu Gui]].
 
{{koppelingen|w=ja|commons=ja}}
==Quotes==
| w = ja
===Mao Qiling===
| commons = ja
In het voorwoord van het boek schrijft de [[w:geleerde|geleerde]] en [[w:filoloog|filoloog]] [[w:Mao Qiling|Mao Qiling]] dat de verhalen, gedichten en prenten een drie-eenheid vormen.<ref>[https://theme.npm.edu.tw/exh104/printmaker/ch/page-3.html Wu Shuang Pu (Chinees)] [[w:Nationaal Paleismuseum|Nationaal Paleismuseum]] [https://theme-npm-edu-tw.translate.goog/exh104/printmaker/ch/page-3.html?_x_tr_sl=zh-TW&_x_tr_tl=nl&_x_tr_hl=nl&_x_tr_pto=nui,sc Vertaling: Wu Shuang Pu]</ref>
| s =
* Quote: Chinees: 《無雙譜》兼具書、畫、詩三絕。
}}
* Nederlands: De "Wu Shuang Pu" is een combinatie van kalligrafie, schilderkunst en poëzie.
 
* Datum: 1699
{{Thema
|naam = Wu Shuang Pu
|wikipedia = Wu Shuang Pu
Wu|beschrijving Shuang= Pu([[w:Talen in China|Chinees]]: 無雙譜; [[w:Nederlands|Nederlands]]; Boek van weergaloze helden) is een boek uit 1694, vervaardigd met de oude boekdrukkunst waarbij gewerkt werd met een [[w:houtsnede|houten mal]]. Het boek vertelt de geschiedenis van 40 Chinese helden welke leefden in de [[w:Han-dynastie|Han-dynastie]] tot en met de [[w:Song-dynastie|Song-dynastie]]. Het boek is geschreven en geschilderd door Jin Guliang en de houtsneden zijn gemaakt door [[w:Zhu Gui|Zhu Gui]].
}}
 
 
{{Vertaald citaat|
*| Quote: Chinees:tekst =《無雙譜》兼具書、畫、詩三絕
| taal = Chinees
*| Nederlands:vertaling = De "Wu Shuang Pu" is een combinatie van kalligrafie, schilderkunst en poëzie.
| bron ={{aut|Jin Guliang}}, ''Wu Shuang Pu'' (''Boek van weergaloze helden''), 1699, voorwoord door {{aut|[[w:Mao Qiling|Mao Qiling]]}}.
| aangehaald = [https://theme-npm-edu-tw.translate.goog/exh104/printmaker/ch/page-3.html?_x_tr_sl=zh-TW&_x_tr_tl=nl&_x_tr_hl=nl&_x_tr_pto=nui,sc ''The Printmaker's Ingenuity and Craft''], National Palace Museum.
| opmerking = De uitspraak is in het voorwoord in het boek dat is geprint in 1699.
| opmerking2 =
}}
 
{{Vertaald citaat|
| tekst = 國學論道 古典文學 詩綰《無雙譜》
| taal = Chinees
| vertaling = Ik draag dit op aan mijn geliefde vader. De verhalen die hij vertelde waren zo levendig in de 5.000 jaar Chinese geschiedenis. Ze hadden een grote invloed op mijn geest toen ik jong was.
| bron ={{aut|Jin Guliang}}, ''Wu Shuang Pu'' (''Boek van weergaloze helden''), 1699.
| aangehaald = {{aut|[[w:Zheng Zhenduo|Zheng Zhenduo]]}}, [https://www-rocidea-com.translate.goog/one?id=2720&_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=zh-TW&_x_tr_tl=nl&_x_tr_hl=nl&_x_tr_pto=nui,sc ''"Guoxue Lundao" [klassieke literatuur] Poëzie "Wushuang Pu"''], Rocidea.com.
| opmerking = De schrijver [[w:Lu Xun (schrijver)|Lu Xun]] verwijst meerdere malen in zijn boeken naar Wu Shuang Pu als een boek van unieke helden.
| opmerking2 =
}}
 
===Lu Xun===
De schrijver [[w:Lu Xun (schrijver)|Lu Xun]] verwijst meerdere malen in zijn boeken naar Wu Shuang Pu als een boek van unieke helden.<ref>[http://www.millionbook.net/mj/l/luxun/lh/009.htm 兔和貓 (Chinees)] [https://www-millionbook-net.translate.goog/mj/l/luxun/lh/009.htm?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=zh-TW&_x_tr_tl=nl&_x_tr_hl=nl&_x_tr_pto=nui,sc Vertaling: Konijn en Kat]</ref>
* Quote: Chinese:《無雙譜》:清代金古良編繪,內收從漢到宋四十個行為獨特人物的畫像,并各附一詩。這里借用來形容獨一無二。
* Nederlands: Wu Shuang Pu: Samengesteld en geschilderd door Jin Guliang in de Qing Dynastie, met veertig portretten van unieke personages van Han tot Song, met een gedicht voor elk. Geleend in dit boek (Konijn en Kat) om uniciteit te beschrijven.
* Datum: oktober 1922
 
===Zhou Zuoren===
Regel 26 ⟶ 47:
* Nederlands: Ik draag dit op aan mijn geliefde vader. De verhalen die hij vertelde waren zo levendig in de 5.000 jaar Chinese geschiedenis. Ze hadden een grote invloed op mijn geest toen ik jong was.
 
{{Menu}}
==Referenties==
<references/>
 
== Externe links ==
{{koppelingen|w=ja|commons=ja}}
* [https://www.joh.cam.ac.uk/wushuang-pu Wu Shuang Pu] [[w:St John's College| St John's College]] Bezocht op 13 oktober 2021
* [https://www.baike.com/wikiid/4496865060140551948?prd=result_list&view_id=vxx1oi3bdjk00 Wu Shuang Pu] op de site van [[w:Baidu Baike|Baidu Baike]]. Bezocht op 13 oktober 2021
* [https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb11020465?page=5 Jin, Guliang, 17. Jh., ca. 1690: Wu shuang pu]. Bezocht op 13 oktober 2021
* [https://www.gotheborg.com/glossary/wushuangpu.shtml Wu Shuang Pu, Table of Peerless Heroes] The Gotheborg Antique Chinese and Japanese Porcelain Collector's Help and Info Page and Forum. Bezocht op 13 oktober 2021
 
{{wikipedia}}
 
[[Categorie:Literatuur]]