Frans Masereel: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
FotoDutch (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
FotoDutch (overleg | bijdragen)
nieuw citaat, 1924
Regel 96:
| opmerking = Masereel maakte houtdrukken voor de Duitse vertalingen van Charles Louis Philippes, die hij als 'broodsnijden' zag, en dus zijn eigen werk in de weg zaten zoals de derde versie van de voorstudies voor zijn houtsnedensuite ''La ville'', die hij toen onder handen had
}}
 
{{Citaat
| tekst = Met hem [George Grosz] kan ik over mijn vak praten. Hier hebben schilders het alleen over kleuren, techniek, vormen. Hij heeft het ook over de ‘geest’, en we zijn het erover eens dat wat je uitdrukt belangrijker is dan de manier waarop. Ook hij vindt dat kunst zoveel mogelijk actie moet zijn en dat een artiest niet onverschillig mag blijven tegenover sociale problemen.
| bron = {{aut|Frans Masereel}}, brief 21 juni 1924, aan Romain Rolland
| aangehaald = {{aut|Joris van Parys}}, [https://www.dbnl.org/tekst/pary001mase01_01/pary001mase01_01_0014.php 'Duitsers in Parijs (1924-1925)'], in ''Masereel, een biografie'', uitgeverij Houtekiet, Antwerpen en Amsterdam, p. 194 {{ISBN|90-5240-851-3}}
| opmerking = De beide mannen hadden toen sterke overeenkomsten; zo verweet [[w:George Grosz|George Grosz]] in 1925 de kunstenaarskringen: 'Uw penselen en pennen zouden wapens moeten zijn, maar het zijn lege strohalmen'
}}
 
{{Citaat