Maurits Cornelis Escher: verschil tussen versies

3 bytes verwijderd ,  3 jaar geleden
k
(citaat over - 2016 , van Federico Giudiceandrea)
| tekst = ..het licht was ineens [bij Escher] helemaal uit gegaan. Escher kwam uit "de beste jaren van mijn leven" in Italië. Zwitserland was een straf geweest, in een besneeuwd berglandschap waar ze geïsoleerd zaten en dat hem totaal niet inspireerde. Toen de moeilijke jaren van de Tweede Wereldoorlog in Baarn. Zijn zeer geliefde leermeester, de graficus [[w:Samuel Jessurun de Mesquita|Samuel Jessurun de Mesquita]], die in januari 1944 door de nazi's uit zijn huis aan de Linnaeuskade in Amsterdam was afgevoerd en vergast in Auschwitz. Zijn wereldvreemde vrouw Jetta die de kluts volkomen kwijt was en zat te verpieteren in Baarn, waar hij niets mee kon.. .En wat doet Escher? Hij pakt zijn [oudere] Italiaanse werk, dat allemaal keurig lag opgeslagen in de archiefkasten in Baarn, en hij verzint een helemaal nieuwe wereld. Een innerlijke wereld, waarin hij het Italiaanse landschap gebruikt ter ondersteuning van zijn concepten. Van bijna alles wat hij in Nederland heeft gemaakt kan ik u op zijn Italiaanse werk het origineel aanwijzen. Hij verzon nooit iets, het lag allemaal keurig opgeslagen in zijn kasten. Dat is een unicum in de kunstgeschiedenis.
| bron = {{aut|Federico Giudiceandrea}}, [https://www.groene.nl/artikel/afdalen-naar-boven in een interview met Anne Branbergen], in 'De omzwervingen van een Escher-verzamelaar - Afdalen naar boven'], in''De Groene Amsterdammer'', nr. 1. 6 januari 2016
| aangehaald = {{aut|Anne Branbergen}}, in [https://www.groene.nl/artikel/afdalen-naar-boven 'De omzwervingen van een Escher-verzamelaar - Afdalen naar boven'], in''De Groene Amsterdammer'', nr. 1. 6 januari 2016}}
| opmerking = Citaat van Federico Giudiceandrea, die de grootste privé-Escher-collectie van Europa heeft aangelegd, ziet Escher's vroegere Italiaanse 12 jaren als de basis voor het latere werk van de 'typische Escher'
}}
 
2.770

bewerkingen