Lu Xun: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 9:
}}
 
{{Citaat
{{Vertaald citaat
| vertalingtekst = [[Hoop]] is als een weg door het land; er was nooit een weg, maar als veel mensen er overheen lopen, dan ontstaat de weg.
| tekst =
| taal = Chinees
| vertaling = [[Hoop]] is als een weg door het land; er was nooit een weg, maar als veel mensen er overheen lopen, dan ontstaat de weg.
| bron = Nummer 8 van de 35 Epigrammen van Lu Xun (Lu Hsun, Lusin), vertaald in het Engels door Lyn Yutang (Lin Yutang) (ed.), [http://archive.org/details/wisdomofchinaand030122mbp ''The Wisdom of China and India''], Random House<br/>{{aut|Lu Hsun}}, ''My Old Home'' (1921) in [http://books.google.com/books?id=A7M6jnzjKmcC&q=%E2%80%9CMy%20Old%20Home%2C%E2%80%9D ''Selected Stories of Lu Hsun''], vertaald door Yang Hsien-yi en Gladys Yang, Norton & Co Inc., New York, 2003
|| aangehaald = sociale media
| opmerking = Engelse vertaling Lyn Yutang: "''Hope is like a road in the country; there was never a road, but when many people walk on it, the road comes into existence.''"<br/>Engelse vertaling Yang Hsien-yi en Gladys Yang: "''It [hope] is just like roads cross the earth. For actually the earth had no roads to begin with, but when many men pass one way, a road is made.''"
}}