Leonardo da Vinci: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
RomaineBot (overleg | bijdragen)
k →‎top: magisch woord ISBN gaat verdwijnen, alvast ombouwen naar sjabloon met AWB
Regel 17:
|vertaling = Wie de tijd heeft en de tijd beidt verliest zijn vriend
|bron = ''Codice Atlantico''
|aangehaald= {{aut|Charles Nicholl}}, [https://books.google.nl/books?id=iBpJpMA4iSwC&lpg=PT161&hl=nl&pg=PT161#v=onepage&f=false ''Leonardo da Vinci''], Unieboek Het Spectrum, 2013, {{ISBN |9789000326549}}. (Nederlandse vertaling door André Abeling.)
}}
 
Regel 25:
|vertaling=Zoals ik je eertijds heb gezegd, weet je dat ik geheel zonder vrienden ben.
|bron= Codice Atlantico
|aangehaald= {{aut|Charles Nicholl}}, [https://books.google.nl/books?id=iBpJpMA4iSwC&lpg=PT161&hl=nl&pg=PT161#v=onepage&f=false ''Leonardo da Vinci''], Unieboek Het Spectrum, 2013, {{ISBN |9789000326549}}. (Nederlandse vertaling door André Abeling.)
}}
 
Regel 33:
|vertaling=Nu ben ik geprikkeld, als er geen liefde is, wat dan?
|bron= Codice Atlantico
|aangehaald= {{aut|Charles Nicholl}}, [https://books.google.nl/books?id=iBpJpMA4iSwC&lpg=PT161&hl=nl&pg=PT161#v=onepage&f=false ''Leonardo da Vinci''], Unieboek Het Spectrum, 2013, {{ISBN |9789000326549}}. (Nederlandse vertaling door André Abeling.)
}}