Franz Kafka: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k -Categorie |
|||
Regel 24:
| taal = Duits
| vertaling = [[Boek]]en zijn als een bijl die het ijs van ons [[bewustzijn]] splijt.
| bron = {{aut|Franz Kafka}}, {{aut|Hans-Gerd Koch}}, [http://books.google.com.pe/books?id=jD2zAAAAIAAJ ''Briefe, 1900-1912''], S. Fischer, 1999, {{ISBN
| aangehaald = [http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/taalpeil_0.pdf ''Lezen; feiten, cijfers en meningen''], Nu Taalpeil, Taaluniversum, november 2006.
| opmerking = Letterlijke vertaling: „[…] een boek moet de bijl zijn voor de bevroren zee in ons.”
|