Pierre Bayle: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 12:
|periode= 18 november 1647 – 28 december 1706
|beschrijving= was een Frans filosoof en schrijver
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst = [...] C'est une véritable Penelope, qui pendant la nuit défait la toile qu'elle avait faite le jour. Ainsi le meilleur usage que l'on peut faire des études de la Philosophie, est de connaître qu'elle est une voie d'égarement, @ que nous devons chercher un autre guide qui est la Lumière révélée.
| bron = [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015022630886;view=1up;seq=841 ''Dictionaire historique et critique''], "Bunel"
| taal = Frans
| vertaling = De rede is een ware [[w:Penelope|Penelope]], die 's nachts uithaalt wat ze overdag heeft geweven. Het beste gebruik dat we ban de studie van de [[filosofie]] kunnen maken is dus dat we beseffen dat die een misleidende weg is, en dat we een andere gids moeten zoeken, namelijk het licht van de openbaring.
| aangehaald = {{aut|Veenbaas, Japik}}, ''De Verlichting als kraamkamer'', Nieuw Amsterdam, 2013, p. 73
}}
 
Regel 17 ⟶ 25:
| titel = Passages over Bayle uit de [[w:Encyclopédie|Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers]]
| taal = Frans
| bron = [http://diderot.alembert.free.fr/ Encyclopédie de Diderot et d'Alembert]
| tekst1 = Il s'est appliqué à pénétrer jusque dans les replis les plus cachés de la nature humaine : aussi remarquable par la force & la clarté du raisonnement, que par l'enjouement, la vivacité & la délicatesse de l'esprit.
| vertaling1 = Hij had zich erop toegelegd om door te dringen tot in de meest verborgen uithoeken van de menselijke natuur. Hij viel evenzeer op door de kracht en de helderheid van zijn redeneren als door zijn ongedwongenheid, levendigheid en fijnzinnigheid van geest.