Ágota Kristóf: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
+ afbeelding |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 38:
{{Vertaald citaat|
| tekst = Je lui dis que la vie est d'une inutilté totale, elle est non-sens, aberration, souffrance infinie, l'invention d'un Non-Dieu dont la méchanceté dépasse l'entendement.
| taal = Frans
| vertaling = Ik zeg hem dat het [[leven]] van een volstrekte nutteloosheid is, het is zinloosheid, waanzin, lijden zonder einde, het bedenksel van een anti[[god]] wiens boosaardigheid alle begrip te boven gaat.
|