David Ben-Gurion: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
externe koppeling |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
{{problemen|
[[File:David_BG.jpg|thumb|David Ben-Gurion]]
{{Auteur
Regel 16:
| tekst =A comprehensive agreement is undoubtedly out of the question now. For only after total despair on the part of the Arabs, despair that will come not only from the failure of the disturbances and the attempt at rebellion, but also as a consequence of our growth in the country, may the Arabs possibly acquiesce to a Jewish Eretz Israel.
| taal = engels
| vertaling =
| bron =
| aangehaald = {{taal|
| opmerking= Na het uitbreken van de Palestijns-arabische opstand van 1936.
}}
Regel 25:
| tekst =I am for compulsory transfer; I do not see anything immoral in it.
| taal = engels
| vertaling = Ik ben voor gedwongen
| bron = David Ben Gurion in a meeting with the Jewish Agency Executive, 12 juni 1938 (Central Zionist Archives) <!-- een link zou fijn zijn-->
| aangehaald = {{taal|EN}} {{aut|Ilan Pappé}}, The ethnic cleansing of Palestine, Oneworld Publications Lmd, Oxford, 2006, preface; <br /> {{taal|NL}} {{aut|Anja Meulenbelt}}, [http://www.anjameulenbelt.nl/weblog/2008/03/28/dossier-4-rondom-1948/ ''Dossier 4: Rondom 1948''], Weblog van Anja Meulenbelt, 28 maart 2008.
}}▼
{{vertaald citaat
Regel 39:
}}
▲}}
{{menu}}
|