Willem-Alexander der Nederlanden: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 28:
{{vertaald citaat
| tekst = Everyone’s input is essential. The European bouquet is not complete without the Spanish carnation, the French fleur-de-lys… the Dutch and the Hungarian tulip. And not without the English rose.
| bron = Speech in Brussel voor het Europees Parlement op 25 mei 2016,
| taal = Engels
| vertaling= Europa is in haar verscheidenheid één. Ieders inbreng is essentieel. Het Europese boeket is niet compleet zonder de Spaanse anjer, de Franse fleur-de-lys, de Griekse acanthus, de Deense margriet, de Duitse korenbloem, de Oostenrijkse edelweiss, de Kroatische iris en de Nederlandse en Hongaarse tulpen. En niet zonder de ''English rose''.
|