Willem-Alexander der Nederlanden: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
RomaineBot (overleg | bijdragen)
k -Categorie
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 24:
| bron = [https://www.koninklijkhuis.nl/nieuws/toespraken/2014/december/kersttoespraak-van-zijne-majesteit-de-koning-25-december-2014/ ''Kersttoespraak van Zijne Majesteit de Koning''], Koninklijkhuis.nl, 25 december 2014.
| aangehaald = [http://www.nu.nl/binnenland/3961271/koning-doet-beroep-tolerantie-van-nederlanders-in-kersttoespraak.html ''Koning doet beroep op tolerantie van Nederlanders in kersttoespraak''], Nu.nl, 25 december 2014.
}}
 
{{vertaald citaat
| tekst = Everyone’s input is essential. The European bouquet is not complete without the Spanish carnation, the French fleur-de-lys… the Dutch and the Hungarian tulip. And not without the English rose.
| bron = Speech in Brussel voor het Europees Parlement op 25 mei 2016, tekst op [http://www.royal-house.nl/documents/speeches/2016/05/25/speech-by-his-majesty-the-king-on-the-occasion-of-his-visit-to-the-european-parliament-brussels royalhouse.nl]
| taal = Engels
| vertaling= Europa is in haar verscheidenheid één. Ieders inbreng is essentieel. Het Europese boeket is niet compleet zonder de Spaanse anjer, de Franse fleur-de-lys, de Griekse acanthus, de Deense margriet, de Duitse korenbloem, de Oostenrijkse edelweiss, de Kroatische iris en de Nederlandse en Hongaarse tulpen. En niet zonder de ''English rose''.
| aangehaald = [http://www.rtlnieuws.nl/nederland/politiek/koning-willem-alexander-houdt-warm-pleidooi-voor-europa-en-tegen-brexit ''Koning Willem-Alexander houdt warm pleidooi voor Europa en tegen Brexit''], RTL Nieuws, 25 mei 2016 </br> [http://www.nrc.nl/handelsblad/2016/05/26/koning-engelse-roos-hoort-in-europees-boeket-1621181 ''Koning: Engelse roos hoort in Europees boeket''], NRC Handelsblad, 26 mei 2016
}}
{{Navigatie Nederlands staatshoofd}}