Paus Benedictus XVI: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
RomaineBot (overleg | bijdragen)
k -Categorie
Regel 2:
{{koppelingen|w=ja|commons=Benedictus XVI}}
{{auteur|wikipedia=Paus Benedictus XVI
| naam = Paus Benedictus XVI
| periode = * 16 april 1927
| beschrijving = - geboren als Joseph Ratzinger - was paus van Rome van 2005 tot 2013
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst = The Church of the first three centuries was small, without being, by this fact, a sectarian community. On the contrary, it was not closed in on itself, but felt a great responsibility in regard to the poor, the sick-in regard to all.
| taal = Engels
| vertaling = De kerk van de eerste drie eeuwen was klein zonder om die reden sektarisch te kunnen worden genoemd. Integendeel, zij sloot zich niet in zichzelf op maar voelde zich zeer verantwoordelijk voor de armen, de zieken – voor iedereen.
| bron = [http://www.crossroadsinitiative.com/library_article/559/On_the_Future_of_Christianity___Cardinal_Ratzinger.html ''Above All, We Should Be Missionaries''], 1 oktober 2001
| aangehaald = {{aut|Philip Jenkins}}, ''Gods werelddeel / christendom, islam en de religieuze crisis in Europa'' (Nederlandse vertaling door Bart Voorzanger van ''God's Continent / Christianity, Islam And Europe's Religious Crisis''), 2010, p. 113
}}
 
<!--{{Vertaald citaat|vertaling=Het [[mens]]zijn begint in alle mensen opnieuw.
| tekst = Das Menschsein beginnt in allen Menschen neu.
| taal = Duits
| bron = ''Waarden in tijden van ommekeer'', 2005, door Joseph Ratzinger, ISBN 90-209-6252-3. Oorspronkelijke titel: ''Werte in Zeiten des Umbruchs''.
| aangehaald = [http://blog.seniorennet.be/rasp/archief.php?ID=1214844 seniorennet.be], 26-07-2012 ***** Aanhaling is een citatenverzamelingspagina en dus ongeschikt. *****
| opmerking = Uitspraak in een verhandeling over het christelijk geloof en de zaken waarmee de politiek zich zou moeten bezighouden.
}}
-->
{{vertaald citaat
| tekst = Cari fratelli e sorelle, dopo il grande Papa Giovanni Paolo II i signori Cardinali hanno eletto un semplice umile lavoratore nella vigna del Signore.
| taal = Italiaans
| vertaling = Lieve broeders en zusters, na de grote paus Johannes Paulus II hebben de kardinalen mij verkozen, een eenvoudig, nederig arbeider in de wijngaard van de Heer.
| bron = [https://web.archive.org/web/20050420014035/http://www.rainews24.rai.it/Notizia.asp?NewsID=53880 ''Chiesa. Il nuovo Papa e' Ratzinger, Benedetto XVI: "Un umile lavoratore nella vigna del Signore"''], Rainews24 (via Archive.org), 19 april 2005.
| aangehaald = [http://static.nos.nl/nosjournaal/artikelen/2005/4/19/190405_dag2_conclaaf.html ''Duitser Ratzinger nieuwe paus''], NOS Journaal, 19 april 2005.
| opmerking = Dit waren de eerste woorden waarmee Joseph Ratzinger tot het publiek op het Sint-Pietersplein in Vaticaanstad sprak als Paus Benedictus XVI, direct na zijn pausverkiezing op 19 april 2005.
}}
 
==Zie ook==
Regel 37 ⟶ 39:
 
{{DEFAULTSORT:Benedictus XVI}}
 
[[Categorie:Paus]]
[[Categorie:Wikiquote:Goed voorbeeld]]
[[Categorie:Duits persoon]]