George Orwell: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Glauckhos (overleg | bijdragen)
aanhalingen en citaten gevonden
Regel 1:
{{problemen|aanhaling=ja}}
[[File:George Orwell press photo.jpg|thumb|George Orwell in 1933]]
{{koppelingen
|w=ja
|commons=ja
|s=
}}
 
{{auteur
|naam=George Orwell
Regel 8 ⟶ 13:
}}
 
{{Vertaald citaat|
|tekst=Four legs good, two legs bad.
| tekst = All animals are equal, but some are more equal than others.
| taal = Engels
| vertaling =Vier Iedereenbenen is gelijkgoed, maar sommigen zijn meer gelijktwee danbenen anderenslecht.
| bron = {{aut|George Orwell}}, ''Animal Farm'' H.3, Uitgeverij Phoenix, 1945, ISBN 0848801202.
|aangehaald=[http://www.dewereldmorgen.be/blog/teraspol/2014/08/04/oekraine-vuile-oorlog-en-valse-vlaggen ''Oekraïne: vuile oorlog en valse vlaggen''], De Wereldmorgen.be, 4 augustus 2014.
| opmerking = Dit is een van de principes van de ''Principes van Animalisme''. Elke stap van de ontwikkeling, waarbij de varkens in het boek steeds meer rechten voor zich opeisen, wordt gerechtvaardigd door propaganda.
}}
 
{{Vertaalde citaten|
{{Vertaald citaat
| titel = 1984
| tekst = All animals are equal, but some are more equal than others.
| bron = {{aut|George Orwell}}, ''1984''
| taal = Engels
| opmerking0 =
|vertaling=Iedereen is gelijk, maar sommigen zijn meer gelijk dan anderen.
| taal = Engels
|bron={{aut|George Orwell}}, Animal Farm H.10, Uitgeverij Phoenix, 1945, ISBN 0848801202.
| tekst1 = Who controls the past, controls the future. Who controls the present, controls the past.
|aangehaald=[http://www.nieuwsblad.be/sportwereld/cnt/dmf20140718_01184642 ''Iedereen gelijk, maar sommigen...''], Nieuwsblad, 19 juli 2014.
| vertaling1 = Degene die het verleden controleert, controleert de toekomst. Degene die het heden controleert, controleert het verleden.
| opmerking1 opmerking= Dit is een aspect binnenvan de doctrineprincipes van de ''IngsocPrincipes van Animalisme''. Elke stap van de Partijontwikkeling, waarbij de varkens in het boek 1984.steeds Hetmeer wordtrechten gebruiktvoor alszich redenopeisen, waaromwordt degerechtvaardigd geschiedenis wordtdoor veranderdpropaganda.
| tekst2 = Big Brother is watching you!
| vertaling2 = Grote Broer volgt jou!" ''<small>Echter in het Nederlands blijft deze zinsnede veelal onvertaald:</small>'' "Big Brother is watching you!
| opmerking2 = Big Brother is de dictator die heerst over het land Oceania. Deze zinsnede is de kern van de propaganda die door de totalitaire staat wordt gemaakt en dient de burgers duidelijk te maken dat ze continu worden gecontroleerd.
| tekst3 = War is peace, freedom is slavery, ignorance is strength.
| vertaling3 = Oorlog is vrede, vrijheid is slavernij, onwetendheid is kracht.
| opmerking3 =
| tekst4 = Nothing was your own except the few cubic centimetres inside your skull.
| vertaling4 = Niets was je eigen bezit behalve de enkele kubieke centimeters in je hoofd.
| opmerking4 =
| tekst5 = All rulers in all ages have tried to impose a false view of the world upon their followers.
| vertaling5 = Elke heerser in welke tijd dan ook, heeft geprobeerd zijn volgelingen een valse kijk op de wereld te geven.
| opmerking5 =
| tekst6 = How can I help seeing what is in front of my eyes? Two and two are four." <br> "Sometimes, Winston. Sometimes they are five. Sometimes they are three. Sometimes they are all of them at once. You must try harder. It is not easy to become sane.
| vertaling6 = Hoe kan ik iets anders zien dan wat vlak voor mijn ogen is? Twee plus twee is vier." <br> "Soms Winston, soms zijn het er vijf. Soms drie. Soms kan het van alles zijn. Je moet het harder proberen. Het is niet makkelijk om verstandig te worden.
| opmerking6 =
| tekst7 =
| vertaling7 =
| opmerking7 =
| tekst8 =
| vertaling8 =
| opmerking8 =
| tekst9 =
| vertaling9 =
| opmerking9 =
| tekst10 =
| vertaling10 =
| opmerking10 =
}}
 
{{Vertaald citaat
|tekst=If liberty means anything at all it means the right to tell people what they do not want to hear.
|taal=Engels
|vertaling=Als vrijheid iets betekent, dan wel het recht om mensen te vertellen wat ze niet willen horen.
|bron={{aut|George Orwell}}, [http://orwell.ru/library/novels/Animal_Farm/english/efp_go ''The Freedom of the Press''], het voorwoord van Animal Farm dat pas in 1972 werd gepubliceerd.
|aangehaald={{aut|Liesbeth van Impe}}, [http://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20150107_01462648 ''Tot hier en niet verder''], Nieuwsblad, 8 januari 2015.
}}
 
{{Vertaald citaat
|tekst=Political language [-- and with variations this is true of all political parties, from Conservatives to Anarchists --] is designed to make lies sound truthful and murder respectable[, and to give an appearance of solidity to pure wind].
|taal=Engels
|vertaling=Politiek taalgebruik is gemaakt om leugens waarheidsgetrouw te laten klinken en moord acceptabel te laten lijken.
|bron= {{aut|George Orwell}}, Essay [http://www.k-1.com/Orwell/site/work/essays/language.html ''Politics and the English Language''], mei 1945.
|aangehaald= {{aut|Alexander Klöpping}}, [https://books.google.nl/books?id=DqYPD8-VnLcC&lpg=PA4-IA2&hl=nl&pg=PA4-IA2#v=onepage&q&f=false ''Wikileaks: alles wat je niet mocht weten''], Promotheus, 2011, ISBN 9789044618419.
}}
 
{{Vertaald citaat
|tekst=To see what is in front of one's nose needs a constant struggle.
|taal=Engels
|vertaling=Om te zien wat zich voor onze neus bevindt, moeten we voortdurend strijd leveren.
|bron= {{aut|George Orwell}}, [http://www.orwell.ru/library/articles/nose/english/e_nose ''In Front of Your Nose''], 1946.
|aangehaald= {{aut|Manfred Kets de Vries}}, [https://books.google.nl/books?id=hXeOOIM9CAEC&lpg=PA19&hl=nl&pg=PA19#v=onepage&q&f=false ''Seks & Geld, Geluk & Dood''], Uitgeverij Nieuwezijds, 2008, ISBN 9789057122651.
}}
 
{{Citaat
| tekst2 tekst= Big Brother is watching you!
|bron= {{aut|George Orwell}}, 1984 Part I, H.1, Secker and Warburg, 1949, ISBN 0452284236.
|aangehaald= {{aut|J.Kruse}}, [http://www.spitsnieuws.nl/tech/2014/09/u-wordt-overal-gevolgd-door-cameras ''U wordt overal gevolgd door camera's''], 27 september 2014.
|opmerking= opmerking2De =vertaling van dit citaat is ''Grote Broer volgt jou!'' maar wordt meestal onvertaald aangehaald. Big Brother is de dictator die heerst over het land Oceania. Deze zinsnede is de kern van de propaganda die door de totalitaire staat wordt gemaakt en dient de burgers duidelijk te maken dat ze continu worden gecontroleerd.
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst3 tekst= War is peace,. freedomFreedom is slavery,. ignoranceIgnorance is strength.
|taal=Engels
|vertaling=Oorlog is Vrede. Vrijheid is Slavernij. Onwetendheid is Macht.
|bron={{aut|George Orwell}}, 1984 Part I, H.1, Secker and Warburg, 1949, ISBN 0452284236.
|aangehaald=[http://www.dewereldmorgen.be/artikels/2012/12/18/michigan-wisconsin-ii-aanval-op-amerikaanse-vakbonden ''Michigan is Wisconsin II: aanval op Amerikaanse vakbonden''], DeWereldmorgen.be, 18 december 2012.
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst1 tekst= Who controls the past, controls the future.: Whowho controls the present, controls the past.
|taal=Engels
| vertaling1 vertaling= Degene die het verleden controleert, controleert de toekomst. Degene die het heden controleert, controleert het verleden.
|bron={{aut|George Orwell}}, 1984 Part III, H.2, Secker and Warburg, 1949, ISBN 0452284236.
|aangehaald=[https://www.cda.nl/zuid-holland/papendrecht/actueel/toon/algemene-beschouwingen-7-juni-2012/ ''Algemene Beschouwingen''], CDA Papendrecht, 7 juni 2012.
}}
 
{{wikipedia}}
{{commonscat}}
{{menu}}