The Lion King: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 18:
 
 
{{Vertaald citaat
{{Citaat|
| tekst = Hakuna matata
| taal = Swahili
| bron = [http://www.lionking.org/lyrics/OBCR/HakunaMatata.html Titel van een liedje in The Lion King] geschreven door [[:w:Elton John|Elton John]], LionKing.org
| aangehaald = [http://www.rtlnieuws.nl/editienl/hakuna-matata-op-het-werk-zo-doe-je-dat '''Hakuna matata' op het werk: zo doe je dat''], RTLnieuws.nl, 29 augustus 2014
| opmerking vertaling= Deze woorden worden geregeld uitgesproken en gezongen door Timon en Pumbaa. Het is Swahili voor "''Doe maar rustig aan, maak je niet druk.''"
| opmerking = Deze woorden worden geregeld uitgesproken en gezongen door Timon en Pumbaa.
| opmerking2 =
}}
 
{{vertaald citaat
| tekst = Nants ingonyama bagithi Baba.
| taal = Zulu
| bron= Eerste regel van ''[[w:Circle of Life|Circle of Life]]'', het lied waarmee de film begint.
| vertaling= Hier komt een leeuw, vader.
| aangehaald = [http://metvriendelijkegroet.tumblr.com/ ''Met vriendelijke groet''], tumblr.com
}}
 
{{menu}}