Taal: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{koppelingen|w=ja|commons=Languages|wikt=taal}}
{{problemen|aanhaling=ja}}
{{Thema
|naam=Taal
Regel 10:
| taal = Duits
| vertaling = Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.
| bron = {{aut|[[Johann Wolfgang von Goethe]]}} (1833), ''Maximen und Reflexionen'', deel II, nummer 23, p. 91.
| aangehaald = [http://www.drs-online.nl/artikel.php?ID=1273 ''Resumé''], De Reformatorsiche School Magazine Online, ongedateerd.
| opmerking =
}}
Regel 17 ⟶ 18:
|tekst=Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
|taal=Duits
|vertaling=De grenzen van mijn taal vormengeven ook de grenzen van mijn wereld aan.
|bron={{aut|[[Ludwig Wittgenstein]]}} (1921/1922), [http://books.google.com/books?id=BraohBA1avIC&pg=PA118#v=snippet&q=%22Die%20Grenzen%20meiner%20Sprache%22&f=false ''Tractatus Logico-philosophicus'']
|aangehaald = {{aut|Hugo Roeffaers}}, [https://books.google.com/books?id=1_WQxiuTSH0C&pg=PA56 ''Taal en woordkunst : een filosofische verkenning''], Garant, 2004, ISBN 9789044115420, p. 56.
|opmerking=Dit is stelling 5.6 uit 'de Tractatus'.
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst =Language commonly stresses only one side of any interaction.
| taal =
| vertaling = Taal legt doorgaans slechts de nadruk op één kant van een interactie.
| bron = {{aut|[[Gregory Bateson]]}}, ''Mind and Nature: A Necessary Unity'', 1979, p. 56
| opmerking =
}}
 
 
{{wikipedia}}
{{commonscat|Languages}}
{{Wikt}}
 
{{menu}}