Anatole France: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 30:
| tekst =Le hasard, en définitive, c'est Dieu.
| taal = Frans
| vertaling = Het [[toeval]], uiteindelijk, is God.”'''<br/>variant:''' „Het toeval is misschien een pseudoniem van God, wanneer hij ergens zijn naam niet onder wil zetten
| bron = {{aut|Anatole France}}, [http://www.gutenberg.org/ebooks/5147 ''Le Jardin d'Épicure''], 1895.
| opmerking =
}}
 
{{onterecht begin}}
==Onterecht toegeschreven==
{{Vertaald citaat
| tekst =Le hasard, en définitive, c'est Dieu.
| taal = Frans
| vertaling = Het toeval is misschien een pseudoniem van God, wanneer hij ergens zijn naam niet onder wil zetten.
| bron = {{aut|Emile de Girardin}}, {{aut|Théophile Gautier}}, {{aut|Jules Sandeau}}, {{aut|Joseph Méry}}, [https://books.google.com/books?id=3TEtAAAAIAAJ&pg=PA29 ''La croix de Berny, Volume 2''], M. Lévy, 1875.
| aangehaald = [http://www.trouw.nl/tr/nl/4468/Schrijf/campaign/item/detail/1833028/14992/user/183059/Erik.dhtml ''Erik''], Trouw, 23 april 2008.
| opmerking = Aangezien dit is gepubliceerd 20 jaar voordat France zijn opmerking over toeval en God maakte, is het aannemelijk dat die opmerking ook is gebaseerd op dit citaat.
}}
{{onterecht einde}}