Juan Gris: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 12:
| tekst = Le cubisme n'étant pas un procédé, mais une esthétique et même un état d'esprit, doit avoir forcément une corrélation avec toutes les manifestations de la pensée contemporaine. On peut inventer isolément une technique, un procédé, on n'invente pas de toutes pièces un état d'esprit.
| taal = Frans
| vertaling = [[Kubisme]] is niet een manier van werken maar een vorm van esthetica, en zelfs een staat van bewustzijn, onvermijdelijk verbonden met alle uitingen van het huidige denken. Het is mogelijk om een techniek of een schilderwijze onafhankelijk uit te vinden, maar iemand kan niet een volledige staat van bewustzijn uitvinden.
| bron = [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k61200037/f18.image.langFR ''Chez les cubistes : Notre enquête - V''], Le Bulletin de la Vie Artistique, 6<sup>e</sup> Année, N<sup>o</sup> 25, 1925-01-01, ed. Félix Fénéon, Guillaume Janneau, Tabarant, Paris: MM. Bernheim-Jeune, Éditeurs d'Art, p. 17
| aangehaald = [http://www.paulborsboom.nl/juan-gris-sp-1887-fr-1927-schilderijen-kubisme/ ''Juan Gris, ES 1887 – 1927 FR |- Schilderijen, Collages - Modern - Kubisme''], 4 januari 2013, 29 juli 2014.
| opmerking = In het Spaans: "''Cubismo no es de forma, sino una estética, e incluso un estado de ánimo, por lo que es inevitablemente que esté conectado con cada manifestación del pensamiento contemporáneo. Es posible inventar una técnica, pero no se puede inventar toda la complejidad de un estado de ánimo.''"
}}