Franz Kafka: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{problemen|aanhaling=ja}}
[[File:Kafka.jpg|thumb|Kafka voor 1924.]]
{{Zusterprojecten
Regel 11 ⟶ 10:
|beschrijving=was een Duits schrijver
}}
 
 
{{Vertaald citaat
Regel 19:
| aangehaald = [http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/taalpeil_0.pdf ''Lezen; feiten, cijfers en meningen''], Nu Taalpeil, Taaluniversum, november 2006.
| opmerking = Letterlijke vertaling: „[…] een boek moet de bijl zijn voor de bevroren zee in ons.”
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst =Dichtung ist immer nur eine Expedition nach der Wahrheit.
| taal = Duits
| vertaling = [[Poëzie]] is slechts een expeditie naar de [[waarheid]].
| bron = Uitgesproken door Franz Kafka en opgetekend in {{aut|Gustav Janouch}}, [https://books.google.com/books?id=5k4SAAAAMAAJ ''Gespräche mit Kafka: Erinnerungen und Aufzeichnungen''], Fischer Verlag, 1951.
| aangehaald = '''<small>{De:}</small>''' {{aut|Daniela Blech-Straub}}, ''Das überzeugende Zitat'', Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, Mannheim, 2004, p. 142.<br>'''<small>{Nl:}</small>'''
| opmerking =
}}