Nederlandstalige gezegden: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 2.939:
*''De kat de ''bel'' aanbinden''
**Betekenis: Als eerste met iets moeilijks of gevaarlijks beginnen
 
====boom====
*''De kat uit de boom kijken''
**Betekenis: Passief blijven, afwachten wat anderen doen
 
====donker====
*''De kat in 't ''donker'' knijpen''
**Betekenis: Stiekem een misselijke streek uithalen
 
====hete brij====
Regel 2.960 ⟶ 2.968:
*''Zo wijs als ''Salomo's'' kat zijn''
**Betekenis: erg wijs denken te zijn, maar eigenlijk totaal niet zijn
 
====spek====
*''De kat op het ''spek'' binden''
**Betekenis: Iemand erg in de verleiding brengen
 
====sturen====
Regel 2.974 ⟶ 2.986:
| aangehaald = {{aut|Redactie 1Limburg}}, [http://www.1limburg.nl/brandweer-voor-kat-zn-viool-naar-kanaal-nederweert Brandweer voor kat z'n viool naar kanaal Nederweert] 1Limburg maandag 2 maart 2015
| opmerking = Betekenis: Voor niets, vergeefs, zinloos. Alternatief: Voor de kat z'n kut}}
 
====donker====
*''De kat in 't ''donker'' knijpen''
**Betekenis: Stiekem een misselijke streek uithalen
 
====spek====
*''De kat op het ''spek'' binden''
**Betekenis: Iemand erg in de verleiding brengen
 
====boom====
*''De kat uit de boom kijken''
**Betekenis: Passief blijven, afwachten wat anderen doen
 
====zak====