Nederlandstalige gezegden: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 2.936:
===Kat===
====bel====
*''De kat de ''bel'' aanbinden''▼
**Betekenis: Als eerste met iets moeilijks of gevaarlijks beginnen▼
====hete brij====
*''Als een kat om de ''hete brij'' heen lopen''▼
**Betekenis: Een probleem niet durven aanpakken▼
====gordijnen====
{{Citaat
| tekst = De kat in de
| bron = {{aut|Martha Cazemier}}, {{aut|Hubert van Marnum}}, [https://books.google.com/books?id=B1BynVnDS9kC&pg=PA37 ''Als de kat van huis is: 4000 spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen''], Kemper Conseil Publishing, 2005, ISBN 9789076542058, p. 37.
| aangehaald = {{aut|FreemsAnimaties}}, [https://www.youtube.com/watch?v=ygrhItQEMmo Een kat in de gordijnen jagen] Gemaakt door groep 8 van de Mr van Eijckschool Gepubliceerd op 30 jan. 2014
| opmerking = Betekenis: Iemand goed kwaad maken}}
====melk====
{{Citaat▼
**Betekenis: Iemand erg in de verleiding brengen▼
| bron = [https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/voor-de-kat-zn-viool ''Voor de kat z'n viool''], OnzeTaal.▼
**Aangehaald in: [http://www.demorgen.be/dm/nl/2461/Opinie/article/detail/1170043/2010/10/15/De-kat-niet-meer-bij-de-melk-zetten.dhtml ''De kat niet meer bij de melk zetten''], DeMorgen.be, 15 oktober 2010.▼
| aangehaald = {{aut|Redactie 1Limburg}}, [http://www.1limburg.nl/brandweer-voor-kat-zn-viool-naar-kanaal-nederweert Brandweer voor kat z'n viool naar kanaal Nederweert] 1Limburg maandag 2 maart 2015▼
** Vlaamse variant van ''De kat op het spek binden''; bron: [https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/de-kat-op-het-spek-binden ''De kat op het spek binden''], OnzeTaal.▼
| opmerking = Betekenis: Voor niets, vergeefs, zinloos. Alternatief: Voor de kat z'n kut}}▼
====salomo's====
*''Zo wijs als ''Salomo's'' kat zijn''▼
**Betekenis: erg wijs denken te zijn, maar eigenlijk totaal niet zijn▼
====sturen====
{{citaat
| tekst = Zijn kat ''sturen''
Regel 2.955 ⟶ 2.968:
| opmerking = Betekenis: Niet verschijnen; niet komen, waar men verwacht wordt.<br/>Dit is een typisch Vlaamse uitdrukking; in Nederland vrijwel niet bekend. }}
====viool====
▲*''Zo wijs als ''Salomo's'' kat zijn''
▲{{Citaat
▲**Betekenis: erg wijs denken te zijn, maar eigenlijk totaal niet zijn
| tekst = Voor de kat z'n ''viool''
▲| bron = [https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/voor-de-kat-zn-viool ''Voor de kat z'n viool''], OnzeTaal.
▲| aangehaald = {{aut|Redactie 1Limburg}}, [http://www.1limburg.nl/brandweer-voor-kat-zn-viool-naar-kanaal-nederweert Brandweer voor kat z'n viool naar kanaal Nederweert] 1Limburg maandag 2 maart 2015
▲| opmerking = Betekenis: Voor niets, vergeefs, zinloos. Alternatief: Voor de kat z'n kut}}
▲*''Als een kat om de ''hete brij'' heen lopen''
▲**Betekenis: Een probleem niet durven aanpakken
▲**Betekenis: Iemand erg in de verleiding brengen
▲**Aangehaald in: [http://www.demorgen.be/dm/nl/2461/Opinie/article/detail/1170043/2010/10/15/De-kat-niet-meer-bij-de-melk-zetten.dhtml ''De kat niet meer bij de melk zetten''], DeMorgen.be, 15 oktober 2010.
▲** Vlaamse variant van ''De kat op het spek binden''; bron: [https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/de-kat-op-het-spek-binden ''De kat op het spek binden''], OnzeTaal.
▲*''De kat de ''bel'' aanbinden''
▲**Betekenis: Als eerste met iets moeilijks of gevaarlijks beginnen
*''De kat in 't ''donker'' knijpen''
|