Michail Bakoenin: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Verwijdering en aanvullingen bij gebrekkig citaten |
||
Regel 1:
{{problemen|bron=
[[Afbeelding:Félix Nadar 1820-1910 portraits Makhail Bakounine.jpg|thumb|Michail Bakoenin door Gaspard-Félix Tournachon.]]
'''[[:W:Michail Bakoenin|Michael Bakoenin]]''' (1814 - 1876) Russisch [[schrijver]] en grondlegger van het [[anarchisme]].
==Over religie==
{{Vertaald citaat
| tekst = Amoureux et jaloux de la liberté humaine, et la considérant comme la condition absolue de tout ce que nous adorons et respectons dans l'humanité, je retourne la phrase de Voltaire, et je dis : Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.
| taal = Frans
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [http://kropot.free.fr/Bakounine-Dieu-Etat.htm ''Dieu et l'État''] ; 1871. <br> Nederlandse vertaling: {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://www.marxists.org/nederlands/bakoenin/1871/1871god-staat.htm ''God en de Staat''].
|aangehaald = {{aut|Anton Constandse}}, [http://www.dbnl.org/tekst/cons002anar01_01/cons002anar01_01_0002.php ''Anarchisme van de daad'']; Hoofdstuk 1; 1969. <br> {{aut|Boudwijn Chorus }}, [http://www.tijdschrift-de-as.nl/documenten/de_AS_014.pdf ''Rome en het celibaat'']; tijdschrift de AS; nummer 14; 1975.
}}
{{Vertaald citaat
| tekst = Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.
| taal = Frans
| vertaling = Het is duidelijk dat wij zolang wij een meester in de hemel hebben, op aarde slaven zullen zijn.
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://fr.wikisource.org/wiki/Dieu_et_l%E2%80%99%C3%89tat_%281907%29 ''Dieu et l'État'']; 1871. <br> Nederlandse vertaling: {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://www.marxists.org/nederlands/bakoenin/boek/2.htm ''Over anarchisme, staat en dictatuur''; Hoofdstuk 2.]
|aangehaald = {{aut|Wim van Dooren}}, [http://www.tijdschrift-de-as.nl/documenten/de_AS_21-22.pdf ''Bakoenin en de Godsdienst'']; tijdschrift de AS; nummer 21/22; 1976. <br> {{aut|Harry Westerink}}, [http://www.doorbraak.eu/gebladerte/40032e01.htm ''Meesters daar, slaven hier'']; De Nar 163, december 2000.
| opmerking = Opmerking: Er bestaan verschillende versies van het boek ''Dieu et l'État'' en het gedeelte met dit citaat is niet bij alle edities aanwezig.
}}
==Politieke en filosofische denkbeelden==
* Ik ontvang en ik geef, zo is het menselijk leven. Iedereen is leider en wordt op zijn beurt geleid. Er is dus geen vast en bestendig gezag, maar een onafgebroken wisseling van wederzijds, tijdelijk en bovenal vrijwillig gezag en ondergeschiktheid.▼
{{Vertaald citaat
| tekst = Nous avons dit que l’homme n’est pas seulement l’être le plus individuel de la terre, — il en est encore le plus social.
| taal = Frans
| vertaling = De [[mens]] is niet alleen het meest individuele wezen op de aarde — hij is ook het meest sociale.
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://fr.wikisource.org/wiki/F%C3%A9d%C3%A9ralisme,_socialisme_et_antith%C3%A9ologisme ''Fédéralisme, socialisme et antithéologismse''] 1868. <br> Nederlandse vertaling: {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://www.marxists.org/nederlands/bakoenin/boek/2.htm ''Over anarchisme, staat en dictatuur''; Hoofdstuk 2.]
|aangehaald = {{aut|Geert van den Bossche}}, [https://books.google.nl/books?id=N1aDOK45rI4C&printsec=frontcover&hl=nl#v=onepage&q&f=false ''De spiegel van de macht: politiek-theoretische visies op de staat'']; Hoofdstuk 11; 2002.
}}
{{Vertaald citaat
▲* Door hartstochtelijke liefde voor de menselijke vrijheid bezield, die ik als de volstrekte voorwaarde beschouw van al wat wij in het menselijke bewonderen en hoogachten, keer ik het gezegde van [[Voltaire]] om en zeg ik: als God bestond, moest men hem afschaffen.
| tekst = Que la liberté sans le socialisme, c’est le privilège, l’injustice ; et que le socialisme sans liberté, c’est l’esclavage et la brutalité;
| taal = Frans
| vertaling = Vrijheid zonder socialisme betekent privilege en onrechtvaardigheid; en socialisme zonder vrijheid betekent slavernij en onderdrukking.
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://fr.wikisource.org/wiki/F%C3%A9d%C3%A9ralisme,_socialisme_et_antith%C3%A9ologisme ''Fédéralisme, socialisme et antithéologismse''] 1868.
|aangehaald = {{aut|Thom Holterman}}, [https://libertaireorde.wordpress.com/2012/07/31/politieke-economie-1-associationisme-solidarisme-anarchisme/ ''Anarchie En Rechtsorde. Twee Dragende Elementen Van Een Staatloze Samenleving'']; 24-08-2014.
}}
{{Vertaald citaat
| tekst = Je reçois et je donne, telle est la vie humaine. Chacun est autorité dirigeante et chacun est dirigé à son tour. Donc il n'y a point d'autorité fixe et constante mais un échange continu d'autorité et de subordination mutuelles, passagères et surtout volontaires.
| taal = Frans
▲
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [http://kropot.free.fr/Bakounine-Dieu-Etat.htm ''Dieu et l'État''] 1871. <br> Nederlandse vertaling: {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://www.marxists.org/nederlands/bakoenin/1871/1871god-staat.htm ''God en de Staat''].
}}
==Over armoede==
{{Vertaald citaat
| tekst = Un homme qui meurt d’inanition, qui se trouve écrasé par la misère, qui se meurt chaque jour de froid et de faim, et qui, voyant souffrir tous ceux qu’il aime, ne peut venir á leur aide, n’est pas un homme libre, c’est un esclave. Un homme condamné á rester toute la vie un être brutal, faute d’éducation humaine, un homme privé d’instruction, un ignorant, est nécessairement un esclave; et s’il exerce des droits politiques, vous pouvez être sûrs que, d’une manière ou d’une autre, il les exercera toujours contre lui-même, au profit de ses exploiteurs, de ses maîtres.
| taal = Frans
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://books.google.nl/books?id=5qG9BwAAQBAJ&pg=PT1147&dq=Bakounine+Un+homme+qui+meurt+d%E2%80%99inanition&hl=nl&sa=X&ei=lSdXVeuXHsPsUumGgLgD&ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&q=Bakounine%20Un%20homme%20qui%20meurt%20d%E2%80%99inanition&f=false ''Oeuvres LCI/78''; Deuxiéme Conférence]. <br> Nederlandse vertaling: {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://www.marxists.org/nederlands/bakoenin/boek/2.htm ''Over anarchisme, staat en dictatuur''; Hoofdstuk 2.]
|aangehaald = [http://vrijheidmaaktarbeid.nl/blog/armoede-is-slavernij/ ''Armoede is slavernij'']; 2012.
}}
{{Vertaald citaat
| tekst = La condition négative de la liberté est celle-ci: aucun home ne doit obéissance á un autre; il n’este libre qu’á la condition que tous ses actes soient déterminés, non par la volonté d’autres homes, mais par sa volonté et par ses convictions propres. Mais un homme que la faim oblige á vendre son travail, et avec son travail, sa personne , au plus bas prix possible au capitaliste qui daigne l’exploiter; un home que sa propre brutalité et son ignorance livrent á la merci de ses savants exploiteurs, sera nécessairement et toujours esclave.
▲* Een mens die van uitputting sterft, die door de ellende verpletterd wordt, die dagelijks van honger en kou omkomt, en die al degenen van wie hij houdt ziet lijden maar hun niet te hulp kan komen, is geen vrij mens, maar een slaaf. Een mens die veroordeeld is zijn hele leven bij gebrek aan menselijke opvoeding een onbeschaafd wezen te blijven, een ongeletterd man, een onwetende, is noodzakelijk een slaaf; en wanneer hij politieke rechten uitoefent kunt u er zeker van zijn dat hij deze op een of andere wijze steeds tegen zichzelf zal gebruiken ten bate van zijn uitbuiters, zijn meesters.
| taal = Frans
| bron = {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://books.google.nl/books?id=5qG9BwAAQBAJ&pg=PT1147&dq=Bakounine+La+condition+n%C3%A9gative+de+la+libert%C3%A9&hl=nl&sa=X&ei=wCdXVbVPyNJRrLyAgAY&ved=0CCEQ6AEwAA#v=onepage&q=Bakounine%20La%20condition%20n%C3%A9gative%20de%20la%20libert%C3%A9&f=false ''Oeuvres LCI/78''; Deuxiéme Conférence]. <br> Nederlandse vertaling: {{aut|Michail Bakoenin}}, [https://www.marxists.org/nederlands/bakoenin/boek/2.htm ''Over anarchisme, staat en dictatuur''; Hoofdstuk 2.]
|aangehaald = [http://vrijheidmaaktarbeid.nl/blog/armoede-is-slavernij/ ''Armoede is slavernij'']; 2012.
}}
{{wikipedia}}
|