John Donne: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{problemen|aanhaling=ja}}
[[Afbeelding:John Donne BBC News.jpg|John Donne omstreeks 1595
|thumb|right]]
{{koppelingen
{{zusterprojecten
| w = ja
| commons = ja
Regel 22 ⟶ 21:
|aangehaald = {{taal|EN}} {{aut|Benjamin Roberts}}, [https://books.google.be/books?id=FivOAwAAQBAJ&pg=PA165 ''Seks, drugs en rock n roll in de Gouden Eeuw''], Amsterdam University Press, 2014, ISBN 9789048524051, p. 165.<br/>{{taal|NL}} {{aut|Mirjam Langeveld}}, [http://recensieweb.nl/recensie/niemand-is-een-eiland/ ''Niemand is een eiland''], RecensieWeb.nl, 16 maart 2006;<br/> {{aut|Ann De Craemer}}, [http://www.hpdetijd.nl/2013-11-27/tien-jaar-eenzaamheid/ ''Tien jaar eenzaamheid''], HP/De Tijd, 27 november 2013.
|opmerking = Wordt in het Nederlands taalgebied zowel in het Engels als in het Nederlands aangehaald.
}}
 
== Songs and Sonnets ==
{{Vertaald citaat
|tekst= For God's sake hold your tongue, and let me love.
|taal= Engels
|vertaling= Bij God, stil jij! en duld dat ìk bemin.
|bron = {{taal|EN}} [https://sites.google.com/site/johndonnelevenenwerk/donnes-gedichten#TOC-THE-CANONIZATION The Canonization];<br/>{{taal|NL}} {{aut|C.W. Schoneveld}}, [https://sites.google.com/site/johndonnelevenenwerk/vertaalde-gedichten#TOC-THE-CANONIZATION---Vertaling-door-C.W.-Schoneveld ''The Canonization''], John Donne, Leven en werk.
|aangehaald =
|opmerking =
}}