Eleanor Roosevelt: verschil tussen versies

262 bytes toegevoegd ,  6 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
 
{{Vertaald citaat
|tekst= “WhereWhere, after all, do universal human rights begin? In small places, close to home - so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world. Yet they are the world of the individual person; the neighborhood he lives in; the school or college he attends; the factory, farm, or office where he works. Such are the places where every man, woman, and child seeks equal justice, equal opportunity, equal dignity without discrimination. Unless these rights have meaning there, they have little meaning anywhere. Without concerted citizen action to uphold them close to home, we shall look in vain for progress in the larger world.
|taal=Engels
|bron= Eleanor ToespraakRoosevelt in haar toespraak voor de Verenigde Naties in New York op 1027 decembermaart 1958 bij de presentatie van ''IN YOUR HANDS: A Guide for Community Action for the Tenth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights'' (Church Peace Union, n.a.v.1958), ter gelegenheid van de tiende verjaardag van de [[Universele Verklaring van de Rechten van de Mens‎Mens|UVRM]].
|vertaling= Waar beginnen de universele mensenrechten? Op kleine plaatsen, dicht bij huis - zo dichtbij en zo klein dat ze op geen enkele kaart van de wereld gezien kunnen worden. Maar die plekken zijn de wereld van individuele mensen; de buurt waarin hij woont; de school die hij bezoekt; de fabriek, boerderij of kantoren waar hij werkt. Als deze rechten daar geen betekenis hebben, hebben ze weinig betekenis ergens anders.
|aangehaald= [http://www.amnesty.nl/mensenrechten/encyclopedie/universele-verklaring-de-rechten-de-mens-uvrm amnesty.nl ''Universele Verklaring van de Rechten van de Mens (UVRM)''], Amnesty International, ongedateerd.
}}