William Shakespeare: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
J.Grandgagnage (overleg | bijdragen)
→‎Macbeth: +Life's but a walking shadow - Ik weet niet of dit citaat te lang is?
Regel 136:
| aangehaald =
| opmerking = Context: Macbeth beraamt een moord op Duncan om, zoals de heksen voorspeld hebben, zelf koning te worden. Hij wil dat het vlug gedaan wordt en hem succes brengt.
}}
 
{{vertaald citaat|vertaling = Het leven is een zwervend schaduwbeeld,<br>Een arme speler, die op het toneel<br>Zijn uurtje praalt en raast, en dan verdwijnt.<br>Het is een sprookje, door een gek verteld,<br>Vol dolheid en rumoer, dat niets beduidt.
| taal = Engels
| tekst = Life's but a walking shadow, a poor player<br>That struts and frets his hour upon the stage,<br>And then is heard no more. It is a tale<br>Told by an idiot, full of sound and fury,<br>Signifying nothing.
| bron = {{taal|EN}} Macbeth, ACT V, scene 5<br/>{{taal|NL}} {{aut|Willy Courteaux}}, ''William Shakespeare Verzameld werk''
| aangehaald = {{aut|Willem Brakman}}, [https://books.google.be/books?id=tY91AAAAQBAJ&pg=PT84&lpg=PT84&dq=Life%27s+but+a+walking+shadow&source=bl&ots=sjDtfkoFBC&sig=naWsu3IcJ7ogyVgmierFxMCNiMQ&hl=nl&sa=X&ei=kADrVJatLYb7UKWagugF&ved=0CCUQ6AEwAjgK#v=onepage&q=Life's%20but%20a%20walking%20shadow&f=false ''De koning is dood'']
| opmerking = Context: Het leger van Macduff nadert door het woud het kasteel Dunsinane, waarmee de voorspelling van de heksen uitkomt. Macbeth beseft dat zijn laatste uur is aangebroken.
}}