Alfred Hitchcock: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 1:
{{problemen|bron=ja|aanhaling=ja}}
[[Bestand:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb
{{Koppelingen|w=ja|commons=ja}}
{{auteur
|naam=Alfred Hitchcock
Regel 12 ⟶ 14:
| vertaling = Veel films zijn een stukje leven, die van mij zijn een plakje cake.
| bron =
| aangehaald = {{taal|EN}} {{aut|Sidney Gottlieb}} & {{aut|Christopher Brookhouse}}, [http://books.google.com/books?id=P2ydVge4IiIC&pg=PA185&q=hitchcock%20slice%20of%20cake ''Framing Hitchcock: Selected Essays from the Hitchock Annual''], Wayne State University Press, 2002, ISBN 9780814330616, p. 185
| opmerking =
}}
Regel 21 ⟶ 23:
| vertaling = Heel gauw […] hier is een lijst in volgorde van adrenalineproductie: 1: kleine kinderen, 2: politieagenten, 3: hooggelegen plaatsen, 4: dat mijn volgende film niet zo goed zal zijn als de vorige.
| bron =
| aangehaald = {{taal|EN}} {{aut|Robert A. Harris}} & {{aut|Michael S. Lasky}}, [http://books.google.com/books?id=iWYk2j78ELwC&q=hitchcock%20adrenaline%20production ''The Complete Films of Alfred H], Citadel Press, 2002, ISBN 9780806524276, p. 18
| opmerking = Op de vraag "Do you yourself scare easily?" ("Bent u zelf gauw bang?")
}}
Regel 30 ⟶ 32:
| vertaling = Ik ben altijd op zoek naar het receptionistetype. Een keurige, chique vrouw die in de slaapkamer verandert in een hoer.
| bron = {{aut|François Truffaut}}, ''Hitchcock/Truffaut'', Simon and Schuster, 1967.
| aangehaald =
| opmerking = In antwoord op François Truffauts vraag waarom hij altijd blonde, koele vrouwen in zijn films wilde.}}
{{menu}}
|