Schilderij: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
is nu een cirkellink, kan dan net zo goed weg
Geen zelf-gecreëerde vertalingen hier
Regel 31:
}}
 
{{Vertaald citaat
| tekst =My paintings are not an "abstract version of nature", nor is most Abstract Expressionist painting. My work has a strong sense of light, but it is not atmospheric light, it is generated instead by planar color and value.
| taal = Engels
| vertaling = Mijn schilderijen zijn niet een 'abstracte versie van de natuur', noch is het abstract expressionistisch schilderen. Mijn werk heeft een sterk gevoel van licht, maar niet een atmosferisch licht; in plaats daarvan wordt het opgeroepen door planmatige kleur en waarde.
| bron = Robert Motherwell
| aangehaald = {{taal|EN}} [http://www.sothebys.com/en/catalogues/ecatalogue.html/2008/contemporary-art-day-auction-n08442#/r=/en/ecat.fhtml.N08442.html+r.m=/en/ecat.lot.N08442.html/170/+r.o=/en/ecat.notes.N08442.html/170/ ''Robert Motherwell: Catalogue Notes and Provenance''], Sotheby's; aangehaald uit: {{aut|Jack Flam}}, ''Motherwell'', New York, 1991, p. 11;<br/>{{taal|NL}} onbekend.