Franz Kafka: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
| bron = ja▼
| aanhaling = ja▼
}}▼
[[File:Kafka.jpg|thumb|Kafka voor 1924.]]
{{Zusterprojecten
| s = nee }}
{{auteur
|naam=Franz Kafka
Regel 14 ⟶ 11:
}}
{{Vertaald citaat
| tekst = […] ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns.
*“[[Boeken]] zijn als een Bijl die het ijs van ons [[bewustzijn]] splijt.”▼
| taal = Duits
**Aangehaald in: [http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/taalpeil_0.pdf ''Lezen; feiten, cijfers en meningen''], Nu Taalpeil november 2006, Taaluniversum.▼
| bron = {{aut|Franz Kafka}}, {{aut|Hans-Gerd Koch}}, [http://books.google.com.pe/books?id=jD2zAAAAIAAJ ''Briefe, 1900-1912''], S. Fischer, 1999, ISBN 9783100381576, p. 36.
▲
| opmerking = Letterlijke vertaling: „[…] een boek moet de bijl zijn voor de bevroren zee in ons.”
▲}}
{{menu}}
|