Schaken: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Paulbe (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 23:
 
{{Vertaald citaat|
| tekst = <!--Boxing is a mental sport. Think of a prizefight as a chess game of mind and body, and you are a little closer to it than if you compare it to a bloody brawl in an alley.-->A good boxing match-this may sound extreme-is not so different from a game of chess, only fists are moved instead of chess pieces, and in lieu of a board the game is played on the human face, the human body.
| taal = Engels
| vertaling = Boksen is schaken op lichamen in plaats van op borden.
| bron = <!--{{aut|Budd Schulberg}}, ''A Knockout Collection'', uitg. Ivan R. Dee, 1995, volgens {{aut|Les Standiford}}, in: [http://articles.chicagotribune.com/1995-08-13/entertainment/9508130046_1_budd-schulberg-papa-hemingway-screenplay Chicage Tribune, 13 augustus 1995]-->{{aut|Budd Schulberg}}, [https://books.google.com/books?id=tiGBnij_kKQC&pg=PT211 ''Sparring with Hemingway: And Other Legends of the Fight Game''], Open Road Media, 2012, ISBN 9781453261859
| aangehaald = [http://www.pugilice.nl/attachments/article/51/KO_Mei_2008.pdf ''Boks Wijsheden''], Knock-Out!, G.S.B.V. Pugilicé, Jaargang 6, Nr. 2, mei 2008.
| opmerking = DeHet "vertaling" wijkt sterk af van oorspronkelijke tekst. Geen van de vele Nederlandstalige webpagina's met het "vertaalde citaat" geeft een serieuze indicatie over context, bron of jaar waarin dit werd gezegd of geschreven is of over wie Schulberg was (wordt hoogstens een sportjournaliststerke genoemd,vereenvoudiging terwijl hij vooral bezig, en invan de VSoorspronkelijke ook bekend en erkend, was als schrijver van boeken en toneelstukken)uitspraak.<br/>{{aut|Jonathan Mark}} gaf in the [http://www.thejewishweek.com/news/new_york/clearing_stands_boxer Jewish Weekly, ''In the clearing stands a Boxer'', 03/01/2011] een verwant "citaat": '"Screenwriter, Budd Schulberg (“On The Waterfront,” “The Harder They Fall”), who put the words “I coulda been a contender” into [[Marlon Brando|Brando]]’s mouth, used to say that “boxing is a chess game with blood.” You have to think four, five moves ahead."'<br>WaarschijnlijkMogelijk heeft de auteur van de Nederlandse "vertaling" beide Amerikaans -engelse teksten gelezen en daar een combinatie van gemaakt en er het woord "borden" aan toegevoegd, omdat hij of zij betaald werd door een schaakclub.
}}
 
 
{{wikipedia}}