Emma Goldman: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
De Wikischim (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
De Wikischim (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 10:
| tekst =Conceptions and words that have long ago lost their original meaning continue through centuries to dominate mankind. Especially is this true if these conceptions have become a common-place, if they have been instilled in our beings from our infancy as great and irrefutable verities. The average mind is easily content with inherited and acquired things, or with the dicta of parents and teachers, because it is much easier to imitate than to create.
| taal = Engels
| vertaling = Opvattingen en woorden die al lang geleden hun originele betekenis hebben verloren, blijven eeuwenlang de mensheid domineren. Vooral als deze opvattingen een gemeenplaats zijn geworden, als zij in ons wezen zijn opgenomen tijdens ons kindszijnkindzijn als grote en onweerlegbare waarheden. De gemiddelde geest is gemakkelijk tevreden met geërfde en aangeleerde zaken, of met de bevelen van ouders en leraren, want het is makkelijker om te imiteren dan om te creëren.
| bron = {{aut|Emnma, Goldman}}, [http://spunk.org/library/writers/goldman/sp001501.html ''The Failures of Christianity''] in ''Mother Earth Journal'', april 1913.
| opmerking =
Regel 21:
| taal = Engels
| tekst1 = Patriotism assumes that our globe is divided into little spots, each one surrounded by an iron gate. Those who have had the fortune of being born on some particular spot, consider themselves better, nobler, grander, more intelligent than the living beings inhabiting any other spot. It is, therefore, the duty of everyone living on that chosen spot to fight, kill, and die in the attempt to impose his superiority upon all the others.
| vertaling1 = Patriottisme gaat ervan uit dat onze wereldbol is verdeeld in kleine plaatsen, elkeen omringd door een ijzeren hek. Diegene die het geluk hebben om geboren te worden op een bepaalde plek, beschouwen zichzelf beter, edeler, groter en meer intelligenter dan de levende wezens die een anderandere plek bewonen. Het is daardoor de plicht van eenieder die leeft op een plek om te vechten, te moorden en te sterven in de poging om zijn superioriteit aan alle anderen op te leggen.
| opmerking1 =
| tekst2 = American equality, degrading manhood and elevating the uniform!
Regel 41:
| tekst =Free love? As if love is anything but free! Man has bought brains, but all the millions in the world have failed to buy love. Man has subdued bodies, but all the power on earth has been unable to subdue love. Man has conquered whole nations, but all his armies could not conquer love. Man has chained and fettered the spirit, but he has been utterly helpless before love. High on a throne, with all the splendor and pomp his gold can command, man is yet poor and desolate, if love passes him by. And if it stays, the poorest hovel is radiant with warmth, with life and color. Thus love has the magic power to make of a beggar a king. Yes, love is free; it can dwell in no other atmosphere.
| taal = Engels
| vertaling = Vrije liefde? Alsof liefde anders dan vrij kan zijn! Hersens kun je kopen maar alle miljoenen ter wereld zijn niet in staat om liefde te kopen. Lichamen zijn onderworpen, maar alle macht van de aarde is niet in staat geweest om liefde te onderwerpen. Hele naties zijn veroverd maar alle legers helpen niet om liefde te veroveren. Geesten zijn geketend en in boeien gelegd maar tegenover liefde waren boeien en ketens volkomen hulpeloos. Iemand die hoog op een troon zit voelt zich met alle praal en schittering die hij met zijn goud kan krijgen niettemin arm en verlaten als de liefde aan hem voorbijgaat. Maar als er liefde woont, is zelfs het armoedigste krot een bron van warmte, leven en kleur. De liefde heeft de magische kracht om van een bedelaar een koning te maken. Het is zo, liefde is vrij; anders is liefde niet mogelijk.
| bron = {{aut|Emma Goldman}}, ''Marriage and Love''.
| opmerking =