Hoofdmenu openen

Wijzigingen

Geen verandering in de grootte, 4 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
}}
 
* '''Nam et ipsa scientia potestas est.'''
** Vertaling: [[Kennis]] is macht.
** ''Meditationes Sacræ (1597) "De Hæresibus"''
 
{{vertaald citaat
* Als je jong bent, is reizen een deel van je opvoeding; als je ouder bent, is het een deel van je [[ervaring]].
*| tekst = '''Nam et ipsa scientia potestas est.'''
| taal = Latijn
**| Vertaling:vertaling = [[Kennis]] is macht.
**| bron = {{aut|Francis Bacon}}, ''Meditationes Sacræ'', (1597) "''De Hæresibus"'', 1759.
}}
 
* Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention.
** Vertaling: Sommige boeken moet je proeven, andere verslinden, en enkele andere moeten gekauwd en gedegusteerd worden; zo moeten sommige boeken in delen gelezen worden, anderen niet te nieuwsgierig gelezen, en enkele anderen volledig met doorzetting en aandacht.
** ''Of Studies'' (essay), 1625
 
*Hoop is een goed ontbijt, maar een beroerd avondeten.
 
{{wikipedia}}
{{menu}}