William Somerset Maugham: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
SamoaBot (overleg | bijdragen)
k Bot: Migrating 23 interwiki links, now provided by Wikidata on d:Q134942
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{Ongefundeerde citaten}}
{{auteur
|naam=William Somerset Maugham
Regel 7 ⟶ 6:
}}
 
* "There are three basic rules for writing a novel. Unfortunately nobody knows what they are."
** Vertaling: Er zijn drie basisregels voor het [[schrijven]] van een roman. Helaas weet niemand welke dat zijn.
 
{{Vertaald citaat
* "I am in the very first row of the second-rate."
*| tekst = "There are three basic rules for writing a novel. Unfortunately nobody knows what they are."
** Vertaling: Ik sta bovenaan de lijst van tweedeklassers.
| taal = Engels
**| Vertaling:vertaling = Er zijn drie basisregelsregels voor het [[schrijven]] van een roman. Helaas weetkent niemand welke dat zijnze.
| bron =
| aangehaald = [http://www.volkskrant.nl/dossier-archief/het-geheim-schrijven-is-lezen-veel-lezen~a2437006/ ''Het geheim Schrijven is lezen, veel lezen''], de Volkskrant, 25 mei 2011; hierin wordt Renate Dorrestein aangehaald, die deze uitpraak van Maugham aanhaalt in haar handboek ''Het geheim van de schrijver''.
 
* "We are not the same persons this year as last, nor are those we love. It is a happy chance if we, changing, continue to love a changed person."
** Vertaling: Dit jaar zijn wij niet dezelfde mensen als vorig jaar, evenmin als degenen die we liefhebben. Het is een gelukkig toeval dat we, terwijl we zelf veranderen, een veranderde persoon blijven liefhebben.
 
* "I have never pretended to be anything but a story teller."
** Vertaling: Ik heb nooit beweerd iets anders te zijn dan een verhalenverteller.
** Laatste uitspraak uit ''The Author excuses himself'', voorwoord bij ''Creatures of circumstance'', 1947.
 
{{wikipedia}}
{{menu}}