Engelse spreekwoorden: verschil tussen versies

94 bytes toegevoegd ,  9 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
k (r2.7.2) (Robot: toegevoegd: be:Англійскія прыказкі)
Geen bewerkingssamenvatting
**Letterlijke vertaling: ''Slim met de penny, dom met de pond''
**Betekenis: ''Wel zuinig zijn met kleine uitgaven, maar niet met de grote (is niet goed).''
 
*
**Letterlijke vertaling: "Slechte werkers beschuldigen altijd hun gereedschap
**Betekenis:
 
{{menu}}
Anonieme gebruiker