Fictieve laatste woorden: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 4:
|beschrijving=is een lijst van laastse woorden van fictieve personages.
}}
 
 
==Boeken==
Regel 11 ⟶ 10:
| taal = Engels
| vertaling = De rest is stilte.
| bron = Hamlet door [[HamletWilliam Shakespeare]]
| opmerking =
}}
Regel 44 ⟶ 43:
| taal = Engels
| vertaling = Ik heb het gehaald, ma! De top van de wereld!!
| bron = Arthur Cody Jarret (gespeeld door [[James Cagney]]) in ''[[White Heat]] (1949)''.
| opmerking =
}}
Regel 52 ⟶ 51:
| taal = Engels
| vertaling = Ik ben bang. Ik ben bang, Dave. Dave, mijn geest vergaat. Ik kan het voelen. Ik kan het voelen. Mijn geest vergaat. Er is geen twijfel aan. Ik kan het voelen, Ik kan het voelen. Ik kan het voelen. Ik ben b... ang. Goedemiddag, heren. Ik ben een HAL 9000 computer. Ik ben operationeel geworden in de H.A.L.-fabriek in Urbana (Illinois) op 12 januari 1992. Mijn instructeur was meneer Langley, en hij heeft me geleerd een liedje te zingen. Als u het wilt horen, wil ik het wel voor u zingen. [Begint "Daisy" te zingen:] ♫Daisy, Daisy, geef me je antwoord nu. Ik ben half gestoord, door mijn liefde voor jou. Het zal geen stijlvol huwelijk worden; ik kan me geen koets veroorloven. Maar je zult er heel zoet uitzien, op onze tandem.♫
| bron = Hal 9000 in ''[[2001: A Space Odyssey]]'' (1968).
| opmerking =
}}
Regel 60 ⟶ 59:
| taal = Engels
| vertaling = Jezus huilde.
| bron = Frank Cotton in ''[[Hellraiser (film)|Hellraiser]] (1987)''.
| opmerking =
}}
Regel 68 ⟶ 67:
| taal = Engels
| vertaling = Heren, het was een voorrecht om vanavond met u te spelen.
| bron = Wallace Hartley in ''[[Titanic (1997)|Titanic]] (1997)
| opmerking = Nadat hij en de overige muzikanten rustige muziek speelden om tevergeefs de mensen te kalmeren. Eerst besluiten ze zelf weg te wandelen, maar uiteindelijk beseffen ze dat dit het ultieme einde is en spelen ze allemaal verder. Alhoewel de scheepsramp met de ''"[[Titanic (schip)|Titanic]]"'' een historische gebeurtenis is, en ook door ooggetuigen bevestigd is dat het orkest verder bleef spelen, is deze zin door de filmscenaristen bedacht.
}}
 
Regel 77 ⟶ 76:
| taal = Engels
| vertaling = Nooit gedacht dat het zo zou eindigen, hè, Maria?
| bron = Het personage Dom uitin het videospel [[w:Gears of War 3|Gears of War 3]].
| opmerking = Kort voor de dood van Dom.
}}
 
 
{{menu}}