Karl Marx: verschil tussen versies

123 bytes toegevoegd ,  7 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
|beschrijving= was een Duits [[filosoof]] en een van de grondleggers van het [[socialisme]].
}}
 
 
{{Citaten|
| tekst5 =
| opmerking5 =
| tekst6 =
| opmerking6 =
| tekst7 =
| opmerking7 =
| tekst8 =
| opmerking8 =
| tekst9 =
| opmerking9 =
| tekst10 =
| opmerking10 =
}}
 
{{Vertaalde citaten|
{{Citaten|
| titel = De 18de Brumaire van Louis NapoleonBonaparte
| bron = {{aut|Karl Marx}}, [http://books.google.com/books?id=OdlBAAAAcAAJ ''Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte''] (De 18de Brumaire van Louis NapoleonBonaparte), Otto Meissner, 1869.
| opmerking0 =
| tekst1 = Hegel merkt ergens op dat alle grote wereldhistorische feiten en personen als het ware tweemaal optreden. Hij vergat er aan toe te voegen: de ene keer als tragedie, de andere keer als klucht.
| taal = Duits
| opmerking1tekst1 = "''Hegel bemerkte irgendwo, daß alle großen weltgeschichtlichen Tatsachen und Personen sich sozusagen zweimal ereignen. Er hat vergessen, hinzuzufügen: das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce.''"; p. 1 (openingszin)
| tekst2 = De mensen maken hun eigen geschiedenis, maar zij maken die niet uit vrije wil, niet onder zelfgekozen, maar onder rechtstreeks aangetroffen, gegeven en overgeleverde omstandigheden.
| tekst1vertaling1 = Hegel merkt ergens op dat alle grote wereldhistorische feiten en personen als het ware tweemaal optreden. Hij vergat er aan toe te voegen: de ene keer als tragedie, de andere keer als klucht.
| opmerking2 = "''Die Menschen machen ihre eigene Geschichte, aber sie machen sie nicht aus freien Stücken, nicht unter selbstgewählten, sondern unter unmittelbar vorgefundenen, gegebenen und überlieferten Umständen.''"; p. 1
| opmerking1 = p. 1 (openingszin)
| tekst3 = Wie men tracht te overreden, die erkent men als meester van de situatie.
| opmerking2tekst2 = "''Die Menschen machen ihre eigene Geschichte, aber sie machen sie nicht aus freien Stücken, nicht unter selbstgewählten, sondern unter unmittelbar vorgefundenen, gegebenen und überlieferten Umständen.''"; p. 1
| opmerking3 = "''Wen man zu überreden sucht, den erkennt man als den Meister der Situation an.''"; p. 59
| tekst2vertaling2 = De mensen maken hun eigen geschiedenis, maar zij maken die niet uit vrije wil, niet onder zelfgekozen, maar onder rechtstreeks aangetroffen, gegeven en overgeleverde omstandigheden.
| tekst4 = Hoe minder men te zeggen heeft, des te meer pleegt men te praten.
| opmerking2 = p. 1
| opmerking3tekst3 = "''Wen man zu überreden sucht, den erkennt man als den Meister der Situation an.''"; p. 59
| tekst3vertaling3 = Wie men tracht te overreden, die erkent men als meester van de situatie.
| opmerking3 = p. 59
| tekst4 =
| tekst4vertaling4 = Hoe minder men te zeggen heeft, des te meer pleegt men te praten.
| opmerking4 =
| tekst5 =
| vertaling5 =
| opmerking5 =
}}
 
* Echter een doel, dat onheilige middelen vereist, is geen heilig doel…
** Bron: ''Debatten über Pressefreiheit und Publikation der landständischen Verhandlungen'', Rheinische Zeitung, mei 1842.
** uit: Debatten uber die Pressfreiheit
 
{{onvolledig}}