Ludwig van Beethoven: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k r2.7.2+) (Robot: toegevoegd: fr:Ludwig van Beethoven |
Opgeknapt |
||
Regel 1:
[[Image:Beethoven.jpg|thumb|250px|Een portret door [[w:Joseph Karl Stieler|Joseph Karl Stieler]], 1820]]
{{auteur
Regel 9 ⟶ 10:
== Met bron ==
{{Citaat|
| tekst =Ik wil het noodlot bij de keel grijpen.
| bron = Brief aan F.G. Wegeler (16 november 1801)
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Er zou juist één grote kunstenwinkel moeten zijn in de wereld, waar de [[kunstenaar]] zijn [[kunstwerk]] naartoe kan brengen en van waar hij kan meenemen wat hij nodig heeft. Zoals het nu is, moet je bijna een halve handelaar zijn.
| bron = ''Conversaties'' (januari 1801)
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Vertaald citaat
| tekst =Ich werde im Himmel hören!
| taal = Duits
| vertaling = Ik zal in de hemel kunnen horen!
| bron = Op zijn sterfbed, 1827, volgens het boek ''Last Words.''
| opmerking =
}}
== Zonder bron ==
{{Citaat|
| tekst =Iedereen die mijn muziek begrijpt, zal nooit meer ongelukkig zijn.
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Beethoven kan muziek [[schrijven]], God zij dank, maar hij kan niets anders op deze wereld.
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst = Muziek is ... een hogere revelatie dan alle wijsheid en [[filosofie]].
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Muziek is de brug tussen het spirituele en het sensuele leven.
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Muziek moet het vuur doen ontvlammen uit het hart van mannen, en tranen brengen in de ogen van vrouwen.
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Aldus klopt het Noodlot aan de deur.
| bron =
| opmerking = Verwijzend naar het motief van vier noten aan het begin van de Vijfde Symfonie, volgens zijn biograaf [[w:Anton Schindler|Anton Schindler]].
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Een valse noot zingen is onbelangrijk, maar zingen zonder passie is onvergeeflijk.
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Citaat|
| tekst =Mijn muziek is muziek over muziek.
| bron =
| opmerking =
| opmerking2 =
}}
{{Vertaald citaat
| tekst =Plaudite, amici, comedia finita est.
| taal = Latijns
| vertaling = Applaudiseert, vrienden, de komedie is voorbij.
| bron =
| opmerking = Op zijn sterfbed, 1827
}}
{{wikipedia}}
|