Robert Frost: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Tyneverum (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Tyneverum (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 8:
}}
 
{{Vertaald citaat
*|tekst=''Poetry is what gets lost in translation''.
:* vertaling: Poëzie is wat in vertaling verloren gaat.
|taal=Engels
:* |vertaling: =Poëzie is wat in vertaling verloren gaat.
|bron=[http://www.packingtownreview.com/posts/2-who-said-poetry-is-what-gets-lost-in-translation-no-really-who-said-it Packingtown Review]
|opmerking=
}}
 
{{Vertaald citaat
|tekst=And miles to go before I sleep.
|taal=Engels
|vertaling=En mijlen te gaan vooraleer ik slaap.
|bron=[http://nl.wikipedia.org/wiki/Stopping_bij_Woods_on_a_Snowy_Evening Stopping by Woods on a Snowy Evening]
|opmerking=Laatste versregel uit het gedicht ''Stopping by Woods on a Snowy Evening'', verschenen in het bundel ''New Hampshire'' (1923)
}}
 
{{Wikipedia}}
 
[[Categorie:Amerikaans schrijver|Frost, Robert]]