John Lennon: verschil tussen versies

701 bytes toegevoegd ,  12 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
**gezegd in de Beatle-periode.
*"I suppose if I had said television was more popular than Jesus, I would have gotten away with it. I'm sorry I opened my mouth. I'm not anti-God, anti-Christ, or anti-religion. I wasn't knocking it or putting it down. I was just saying it as a fact and it's true more for England than here. I'm not saying that we're better or greater, or comparing us with Jesus Christ as a person or God as a thing or whatever it is. I just said what I said and it was wrong. Or it was taken wrong. And now it's all this."
("Ik denk dat als ik had gezegd dat televisie populairder dan Jezus was, ik er mee weg was gekomen. Het spijt me dat ik mijn mond heb geopend. Ik ben niet antiGod, antichrist, of antireligie. Ik was het niet aan het beledigen. Ik zei het gewoon als een feit, en het klopt beter voor Engeland dan hier. Ik zeg niet dat we beter of groter zijn, of ons vergelijken met Jezus als persoon of God als ding of wat dan ook. Ik zei gewoon wat ik zei en het was fout. Of fout geïnterpreteerd. En nu is het dit alles.")
**Verontschuldiging voor bovenstaand citaat op een nieuwsconferentie in Chicago (11 augustus 1966)
*"Life is what happens to you, while you're busy making other plans"
("Leven is wat er met je gebeurt als je druk bezig bent andere plannen te maken.")
*"Zouden de mensen achteraan in hun handen willen klappen, en die vooraan met hun juwelen willen rammelen?"
 
[[Categorie:Brits persoon|Lennon]]
Anonieme gebruiker