Saint Joan
film uit 1957
Saint Joan is een Amerikaanse film uit 1957, geregisseerd door Otto Preminger en gebaseerd op het gelijknamige toneelstuk van George Bernard Shaw uit 1923 over het leven van Jeanne d'Arc. De rol van Jeanne d'Arc werd gespeeld door Jean Seberg:
- „Het is wat God mij beveelt te doen.”
- Origineel in het Engels:
“That is wat God tells me to do.” - Bron: Uitspraak van Joan nadat ze Kapitein de Baudricourt (Archie Duncan) om een paard, wapenuitrusting en soldaten vraagt. In achtste minuut van de film.
- Aanhaling(en): Wij zagen voor U Shaw's Saint Joan, De Telegraaf, 17 juni 1957.
- Origineel in het Engels:
- „Misschien klets je onzin, maar als de troepen het slikken, wie weet slikt zelfs de Dauphin het dan en als je die aan vechten kan krijgen...”
- Origineel in het Engels:
“you may be talking rot ,but if the troops swallow it even the Dauphin might swallow it and if you can put fight into him...” - Bron: Uitspraak van Kapiten de Baudircourt in de elfde minuut.
- Aanhaling(en): Wij zagen voor U Shaw's Saint Joan, De Telegraaf, 17 juni 1957.
- Origineel in het Engels:
- „Ik kan een koning van je maken Charlie - en dat is een wonder, dat moeite zal kosten lijkt mij.”
- Origineel in het Engels:
“I can turn you in to a king and that is a miracle that take some doing it seems.” - Bron: Uitspraak van Joan tegen de Dauphin (Richard Widmark) die niet veel interesse heeft om koning te worden in de achtentwintigste minuut.
- Aanhaling(en): Wij zagen voor U Shaw's Saint Joan, De Telegraaf, 17 juni 1957.
- Origineel in het Engels:
- „Hij wil dat ik door het vuur gaat tot Zijn boezem, want ik ben Zijn kind en jullie zijn niet waard, dat ik onder je leef.”
- Origineel in het Engels:
“He wants me to go through the fire to His bosom for I am His child and you are not fit that I should live among you.” - Bron: Uitspraak van Joan tijdens de hoorzitting in de 91ste minuut.
- Aanhaling(en): Wij zagen voor U Shaw's Saint Joan, De Telegraaf, 17 juni 1957.
- Origineel in het Engels: