Stendhal
Frans schrijver (1783-1842)
(Doorverwezen vanaf Marie-Henri Beyle)
Stendhal (Grenoble, 23 januari 1783 – Parijs, 23 maart 1842) (pseudoniem van Marie-Henri Beyle) was een 19e-eeuwse Franse romantische schrijver.
- „Op het schip van staat zal iedereen voor stuurman willen spelen, want dat wordt goed betaald. Zal er dan nooit een armzalig plaatsje zijn voor de gewone passagier?”
- Origineel in het Frans:
“Sur le vaisseau de l’État, tout le monde voudra s’occuper de la manœuvre, car elle est bien payée. N’y aura-t-il donc jamais une pauvre petite place pour le simple passager” - Bron: Stendhal, Le Rouge et le Noir, 1830
- Aanhaling(en): Pieter Steinz, #DvdW: uit welke 185 jaar oude roman komt dit citaat?, NRC, 23 januari 2015.
- Vaak wordt alleen het eerste gedeelte aangehaald.
- Origineel in het Frans:
- „De liefde is voor mij altijd de belangrijkste aangelegenheid geweest... of beter gezegd de enige.”
- Origineel in het Frans:
“L'amour a toujours été pour moi la plus grande des affaires, ou plutôt la seule.” - Bron: Stendhal, Oeuvres intimes, ii. 767.
- Aanhaling(en): Luc Ferry, Over de liefde, 2010
- Origineel in het Frans:
- „Hetgeen God verontschuldigt, is dat hij niet bestaat.”
- Origineel in het Frans:
“Ce qui excuse Dieu, c'est qu'il n'existe pas.” - Bron: Prosper Mérimée, H.B., 1850
- Aanhaling(en): Jan Fontijn, Stendhal. Een zwervende gelukzoeker, 2021, p. 13
- De uitspraak is opgetekend door Mérimée en werd door Nietzsche in licht afwijkende vorm aangehaald in Ecce Homo ("De enige verontschuldiging van God is, dat hij niet bestaat"). Nietzsche vroeg zich af of hij niet nijdig was op Stendhal omdat die de beste atheïstengrap had weggenomen.
- Origineel in het Frans:
- „Ik geloof dat om groot te zijn in welk genre dan ook, men zichzelf moet zijn.”
- Origineel in het Frans:
“Je crois que pour être grand dans quelque genre que ce soit, il faut être soi-même. Les livres immortels ont été faits en pensant fort peu au style.” - Bron: Stendhal, "4 mars 1818 – Pensées" in: Journal, vol. 5, 1811-1823, ed. Henri Martineau, 1937, p. 324
- Aanhaling(en): Jan Fontijn, Stendhal. Een zwervende gelukzoeker, 2021
- Origineel in het Frans: