David Ben-Gurion
Israëlisch politicus (1886–1973)
David Ben-Gurion (Płońsk, 16 oktober 1886 – Ramat Gan, 1 december 1973) was de eerste premier van Israël.
- „Een allesomvattende overeenkomst is nu uitgesloten. Pas na een volledig wanhopen van de Arabieren, wanhoop die niet alleen voortkomt uit een falen van de ordeverstoringen en de poging tot een opstand maar ook als gevolg van onze groei in het land, zullen de Arabieren wellicht toestemmen in een joods Eretz Israel.”
- Origineel in het engels:
“A comprehensive agreement is undoubtedly out of the question now. For only after total despair on the part of the Arabs, despair that will come not only from the failure of the disturbances and the attempt at rebellion, but also as a consequence of our growth in the country, may the Arabs possibly acquiesce to a Jewish Eretz Israel.” - Bron: Brief aan de "Jewish Agency Executive", 9 juni 1936.
- Aanhaling(en): (EN) Avi Shlaim, The Iron Wall: Israel and the Arab World, 1999, p. 18-19
(NL) Ijzeren muur, Vrije Encyclopedie Conflict Israel-Palestina - Na het uitbreken van de Palestijns-arabische opstand van 1936.
- Origineel in het engels:
- „Ik ben voor gedwongen overplaatsing, ik zie er niets immoreels in.”
- Origineel in het engels:
“I am for compulsory transfer; I do not see anything immoral in it.” - Bron: David Ben Gurion in a meeting with the Jewish Agency Executive, 12 juni 1938 (Central Zionist Archives)
- Aanhaling(en): (EN) Ilan Pappé, The ethnic cleansing of Palestine, Oneworld Publications Lmd, Oxford, 2006, preface;
(NL) Anja Meulenbelt, Dossier 4: Rondom 1948, Weblog van Anja Meulenbelt, 28 maart 2008.
- Origineel in het engels:
- „Wie niet gelooft in mirakels is geen realist.”
- Origineel in het Engels:
“In Israel, in order to be a realist you must believe in miracles.” - Bron: Interview met David Ben-Gurion op CBS, 5 oktober 1956.
- Aanhaling(en): Mark Eyskens, Leo Tindemans, een leven van leiderschap door gezag, DeRedactie.be, 26 december 2014.
- Wordt door Eyskens in zijn artikel over Tindemans ten onrechte aan Golda Meïr toegeschreven.
- Origineel in het Engels: